TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT EQUIPMENT [24 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

CBRN: chemical, biological, radiological and nuclear.

Terme(s)-clé(s)
  • Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Equipment Life Cycle Management Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

CBRN : chimique, biologique, radiologique et nucléaire.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de la gestion du cycle de vie de l'équipement chimique, biologique, radiologique et nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment
DEF

Authorized equipment held by a unit.

OBS

unit equipment; UE: term and abbreviation standardized by NATO; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

unit equipment: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire
DEF

Équipement autorisé appartenant à une unité.

OBS

dotation d'unité : terme normalisé par l'OTAN; terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

équipement de dotation : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo militar
DEF

Equipo indicado en la tabla de organización y equipo o el equivalente de la nación a la que pertenece la unidad.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
541.19
code de profession
OBS

541.19: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
541.19
code de profession
OBS

541.19 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Naval Forces
Universal entry(ies)
STANAG 1163 MT NAVY/AIR
code de publication
ATP-29 (MER)
code de publication
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Forces navales
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1163 MT NAVY/AIR
code de publication
ATP-29 (MER)
code de publication
OBS

Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • General Conduct of Military Operations
Universal entry(ies)
AXP-8
code de publication
OBS

AXP-8: NATO allied exercise publication (AXP) number 8.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Conduite générale des opérations militaires
Entrée(s) universelle(s)
AXP-8
code de publication
OBS

AXP-8 : publication interalliée sur les exercices de l'OTAN numéri 8.

OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Special-Language Phraseology
CONT

Long ago, the US Army developed a special reporting format for combat information: SALUTE. ... It was designed to provide the front-line soldier an easily remembered format for reporting critical information about the enemy he was facing.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
OBS

Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE).

Terme(s)-clé(s)
  • aiming equipment and weapon guidance unit

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Security
OBS

Source: Secr Cmdt 4 RAG.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Source(s) : Fascicules bleus de TC [Transports Canada]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1989-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

VDIR (Informatics Directorate).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1987-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

PG-3

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

voir dossier "PG"

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

(formulaires présentés par les unités faisant état de leur besoin en matériel pour l'année financière à venir).

OBS

(fiche établie par lcol Lemieux).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Douanes et accise
OBS

Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Heating

Français

Domaine(s)
  • Chauffage

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting

Français

Domaine(s)
  • Éclairage

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :