TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT ITEM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unit product
1, fiche 1, Anglais, unit%20product
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- single unit product 1, fiche 1, Anglais, single%20unit%20product
proposition
- single product 1, fiche 1, Anglais, single%20product
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- unit item
- single unit item
- single item
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit unitaire
1, fiche 1, Français, produit%20unitaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tous produits constitués d'objets distincts tels que les pâtes, les bonbons, les écrous et bonbons. Il peut s'agir de mettre 10 écrous dans un sachet, 12 œufs dans un carton ou 100 pilules dans un tube. 1, fiche 1, Français, - produit%20unitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mathematical extension of unit price item
1, fiche 2, Anglais, mathematical%20extension%20of%20unit%20price%20item
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - mathematical%20extension%20of%20unit%20price%20item
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calcul du total des prix unitaires des articles
1, fiche 2, Français, calcul%20du%20total%20des%20prix%20unitaires%20des%20articles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - calcul%20du%20total%20des%20prix%20unitaires%20des%20articles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- item and unit checks 1, fiche 3, Anglais, item%20and%20unit%20checks
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérification de sujets et modules 1, fiche 3, Français, v%C3%A9rification%20de%20sujets%20et%20modules
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multiple unit item 1, fiche 4, Anglais, multiple%20unit%20item
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 4, La vedette principale, Français
- articles groupés sous un emballage 1, fiche 4, Français, articles%20group%C3%A9s%20sous%20un%20emballage
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


