TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT LIBRARY [14 fiches]

Fiche 1 2002-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Library Operations

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Exploitation (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science (General)
OBS

Ontario Ministry of Culture and Communications.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Ministère de la Culture et des Communications de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

DPI [Department Public Information]

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Biblioteconomía
  • Técnicas y equipo audiovisuales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Ministry of Correctional Services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Ministère des Services correctionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

A package specification such as transactions is called a library unit. A library unit occurs at the outermost textual level of the program. Not all compilation units are library units.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Une déclaration de paquetage, une déclaration de sous-programme, un corps de sous-programme ou une déclaration générique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

VDIR (Informatics Directorate).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Office Furniture
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Mobilier de bureau
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
OBS

Bibl. annexe vocabulaire technique bibliothéconomie voir annexe

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radioelectricity
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Radioélectricité
  • Industries - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science
OBS

682

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :