TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT PROCESS [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Arms Control
  • Various Industries

Français

Domaine(s)
  • Contrôle des armements
  • Industries diverses
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
DEF

A process characterized by a particular kind of chemical reaction; oxidation, hydrolysis, esterification, and nitration are examples.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
DEF

[Procédé] caractérisé par une réaction chimique fondamentale et un type d'appareillage caractéristique.

CONT

Parallèlement à la classification des opérations physiques de l'industrie, les chimistes ont cherché depuis longtemps à classer les réactions chimiques en définissant les procédés chimiques unitaires, tels que l'hydrogénation, l'estérification, la sulfonation, la nitration, l'hydrolyse.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • War and Peace (International Law)
OBS

Department of Political Affairs

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Renewable Energy
OBS

... NREL recently built and is now operating a 1 ton day-1 pilot plant known as the process development unit (PDU) to provide data that are critical for industrial organizations to scale up the process. [Source: ethanol project - Wymanwk.en p. 2].

Français

Domaine(s)
  • Énergies renouvelables
OBS

[...] NREL a récemment construit et exploite actuellement une usine pilote, désignée process development unit (PDU) (unité d'élaboration de procédés), qui produit 1 tonne/jour et qui vise à fournir des données essentielles à l'industrie pour la mise à l'échelle des procédés. [Source: projet éthanol - Wymanwk.fr p. 3].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of the Environment

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
  • Mining Operations
OBS

Subject-test CANMET-METALLURGY

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8179-122 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(CHEM., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8179-122 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(PROD. CHIMIQUES, N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :