TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT RUN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- run unit
1, fiche 1, Anglais, run%20unit
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A suite of programs or minor routines within programs, which are run sequentially or concurrently. 2, fiche 1, Anglais, - run%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
run unit: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 3, fiche 1, Anglais, - run%20unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité de traitement
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- unité d'exécution 2, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20d%27ex%C3%A9cution
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs programmes objet interactifs qui fonctionnent à l'exécution comme un tout pour fournir des solutions aux problèmes traités. 1, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20traitement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Norme AFNOR-COBOL, 1976, p. 659. 1, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20traitement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- unidad de ejecución
1, fiche 1, Espagnol, unidad%20de%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- unidad de pasada de máquina 2, fiche 1, Espagnol, unidad%20de%20pasada%20de%20m%C3%A1quina
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Uno o varios programas objetos que se ejecutan juntos. 2, fiche 1, Espagnol, - unidad%20de%20ejecuci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- program & run unit organization
1, fiche 2, Anglais, program%20%26%20run%20unit%20organization
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
program & run unit organization: term standardized by ANSI. 2, fiche 2, Anglais, - program%20%26%20run%20unit%20organization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- organisation des programmes et des unités de traitement
1, fiche 2, Français, organisation%20des%20programmes%20et%20des%20unit%C3%A9s%20de%20traitement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
organisation des programmes et des unités de traitement : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - organisation%20des%20programmes%20et%20des%20unit%C3%A9s%20de%20traitement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction
- Rough Carpentry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unit of run
1, fiche 3, Anglais, unit%20of%20run
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Construction
- Charpenterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- unité de course
1, fiche 3, Français, unit%C3%A9%20de%20course
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


