TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT SELECTION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire unit ordering
1, fiche 1, Anglais, fire%20unit%20ordering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FUSEL 1, fiche 1, Anglais, FUSEL
voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An odering is then established for each fire unit for each target as follows: Zone of responsibility within which the target lies. Fire unit ordering in accordance with the NNFP; FUSEL entries. 2, fiche 1, Anglais, - fire%20unit%20ordering
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation refers to "fire unit selection." 3, fiche 1, Anglais, - fire%20unit%20ordering
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fire unit selection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ordre des unités de tir
1, fiche 1, Français, ordre%20des%20unit%C3%A9s%20de%20tir
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FUSEL 1, fiche 1, Français, FUSEL
voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mnémonique signifie «fire unit selection». 1, fiche 1, Français, - ordre%20des%20unit%C3%A9s%20de%20tir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CF Recruiting and Selection Unit 1, fiche 2, Anglais, CF%20Recruiting%20and%20Selection%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces recruiting and selection unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Unité de recrutement et de sélection des FC
1, fiche 2, Français, Unit%C3%A9%20de%20recrutement%20et%20de%20s%C3%A9lection%20des%20FC
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- URSFC 1, fiche 2, Français, URSFC
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(OSFC 293/74, 2, 4 b) 1, fiche 2, Français, - Unit%C3%A9%20de%20recrutement%20et%20de%20s%C3%A9lection%20des%20FC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- unité de recrutement et de sélection des Forces canadiennes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- monetary unit cell selection
1, fiche 3, Anglais, monetary%20unit%20cell%20selection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dollar unit cell selection 1, fiche 3, Anglais, dollar%20unit%20cell%20selection
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A method of selection in which a cell, the width of which is referred to as the sampling interval (SI), is calculated and a monetary unit is then selected randomly within each cell. 1, fiche 3, Anglais, - monetary%20unit%20cell%20selection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prélèvement par cellule des unités monétaires
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20par%20cellule%20des%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode de prélèvement où une cellule, dont la largeur est connue comme étant l'intervalle d'échantillonnage (IE), est calculée et où une unité monétaire est ensuite prélevée au hasard dans chaque cellule. 1, fiche 3, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20par%20cellule%20des%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- selection criteria unit 1, fiche 4, Anglais, selection%20criteria%20unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service des critères de sélection
1, fiche 4, Français, service%20des%20crit%C3%A8res%20de%20s%C3%A9lection
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unit selection 1, fiche 5, Anglais, unit%20selection
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- unité adoptée
1, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20adopt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
messageries. 1, fiche 5, Français, - unit%C3%A9%20adopt%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- personnel selection unit 1, fiche 6, Anglais, personnel%20selection%20unit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- unité de sélection du personnel 1, fiche 6, Français, unit%C3%A9%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DNOA 2-73 1, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Electronics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mode selection unit 1, fiche 7, Anglais, mode%20selection%20unit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boîte de sélection de modes
1, fiche 7, Français, bo%C3%AEte%20de%20s%C3%A9lection%20de%20modes
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


