TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT SET [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- SU set
1, fiche 1, Anglais, SU%20set
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- signal unit set 2, fiche 1, Anglais, signal%20unit%20set
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SU: signal unit. 1, fiche 1, Anglais, - SU%20set
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SU set: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - SU%20set
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ensemble de SU
1, fiche 1, Français, ensemble%20de%20SU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ensemble d'unités de signalisation 2, fiche 1, Français, ensemble%20d%27unit%C3%A9s%20de%20signalisation
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SU : unité de signalisation. 2, fiche 1, Français, - ensemble%20de%20SU
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ensemble de SU : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - ensemble%20de%20SU
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de SU
1, fiche 1, Espagnol, conjunto%20de%20SU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- conjunto de unidados de senalización 2, fiche 1, Espagnol, conjunto%20de%20unidados%20de%20senalizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SU: unidad de señalización. 2, fiche 1, Espagnol, - conjunto%20de%20SU
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
conjunto de SU: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - conjunto%20de%20SU
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- snap-out forms 1, fiche 2, Anglais, snap%2Dout%20forms
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- carbon-interleaved unit set 2, fiche 2, Anglais, carbon%2Dinterleaved%20unit%20set
- carbon interleaved forms 3, fiche 2, Anglais, carbon%20interleaved%20forms
- carbon interleaved set 3, fiche 2, Anglais, carbon%20interleaved%20set
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A set of forms from which the individual forms may be separated by tearing off the stub. Carbon paper for single use, if provided, is left with the stub. 4, fiche 2, Anglais, - snap%2Dout%20forms
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- snap-out form
- carbon-interleaved unit sets
- carbon-interleaved forms
- carbon-interleaved sets
- carbon interleaved form
- carbon-interleaved set
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liasse de carbone interfolié
1, fiche 2, Français, liasse%20de%20carbone%20interfoli%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- liasse carbonée 2, fiche 2, Français, liasse%20carbon%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de formules dont chacune peut être détachée de la souche; le cas échéant, le papier carbone non réutilisable peut demeurer rattaché à la souche. 3, fiche 2, Français, - liasse%20de%20carbone%20interfoli%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Diseño de formularios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- legajo de impresos con papel carbón intercalado
1, fiche 2, Espagnol, legajo%20de%20impresos%20con%20papel%20carb%C3%B3n%20intercalado
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unit set
1, fiche 3, Anglais, unit%20set
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Individual form sets with the parts firmly held together by means of a detachable glued stub. 2, fiche 3, Anglais, - unit%20set
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formulaire en liasse
1, fiche 3, Français, formulaire%20en%20liasse
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- liasse 2, fiche 3, Français, liasse
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Formules détachables et identiques, fixées à une souche. 2, fiche 3, Français, - formulaire%20en%20liasse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-12-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- package set 1, fiche 4, Anglais, package%20set
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- unit set 1, fiche 4, Anglais, unit%20set
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The (phonographic) industry may be subdivided into two broad categories one that sells a complete sound system as a unit or package set while the other sells their various major components as separate pieces. 1, fiche 4, Anglais, - package%20set
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ensemble acoustique
1, fiche 4, Français, ensemble%20acoustique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chaîne acoustique 1, fiche 4, Français, cha%C3%AEne%20acoustique
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gas Turbines
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gas turbine generator set unit 1, fiche 5, Anglais, gas%20turbine%20generator%20set%20unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Turbines à gaz
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe générateur de turbine à gaz
1, fiche 5, Français, groupe%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20turbine%20%C3%A0%20gaz
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydraulic Turbines
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hydraulic turbine generator set unit 1, fiche 6, Anglais, hydraulic%20turbine%20generator%20set%20unit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Turbines hydrauliques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe générateur de turbine hydraulique
1, fiche 6, Français, groupe%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20turbine%20hydraulique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Armour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- charging set unit 1, fiche 7, Anglais, charging%20set%20unit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chargeur d'accumulateurs 1, fiche 7, Français, chargeur%20d%27accumulateurs
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- seven unit coded character set
1, fiche 8, Anglais, seven%20unit%20coded%20character%20set
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
When it has been agreed between the Administrations concerned to use the 7 unit coded character set the format described (...) shall be used. 1, fiche 8, Anglais, - seven%20unit%20coded%20character%20set
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jeu de caractères codés à 7 moments 1, fiche 8, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20moments
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les administrations intéressées sont convenues d'avoir recours au jeu de caractères codés à 7 moments, le format décrit (...) sera utilisé. 1, fiche 8, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20moments
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- auxiliary power unit, generating set 1, fiche 9, Anglais, auxiliary%20power%20unit%2C%20generating%20set
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe électrogène courant et auxiliaire
1, fiche 9, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20courant%20et%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


