TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT STATUS [10 fiches]

Fiche 1 2022-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
DEF

The degree of commitment of any unit designated and categorized as a force allocated to NATO.

OBS

unit commitment status: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
DEF

Degré d'engagement de toute unité désignée et répertoriée en tant que force allouée à l'OTAN.

OBS

état d'engagement d'unité : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
DEF

Grado de dependencia de una unidad designada y catalogada como fuerza a disposición de la OTAN.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Sociology
  • Rights and Freedoms
OBS

UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sociologie
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Sociología
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

The status of a unit: active, pending, deactivation and inactive.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
  • Market Prices

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
  • Prix (Commercialisation)
OBS

Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

The Status and Control Link Display Unit (SCLDU) consists of an aluminum enclosure containing seven plug-in circuit cards (3A2-3A8), a Motherboard (3A9), a Power Supply (3A10), Power RF1 Protection circuitry (3A12), a Loudspeaker Amplifier (3A11) and a Loudspeaker.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Le visuel de liaison consiste en une enceinte d'aluminium contenant sept cartes enfichables (3A2 à 3A8), une carte maîtresse (3A9) une alimentation (3A10), un circuit de protection contre les parasites haute fréquence intenses (3A12), un amplificateur de haut-parleur (3A11) et un haut-parleur.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotelephony

Français

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
OBS

(...) sous-système du GACS (système d'alignement et de conduite du tir des pièces d'artillerie). (Revue int. de déf. 7/83, p. 981)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Trucking (Road Transport)
  • Transport of Goods
OBS

Terms used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Camionnage
  • Transport de marchandises
OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Systems

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électroniques
DEF

dispositif de visualisation ponctuelle

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :