TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT TEAM [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- living unit team
1, fiche 1, Anglais, living%20unit%20team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe d'unité résidentielle
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20d%27unit%C3%A9%20r%C3%A9sidentielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Strategy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Unit Command Team Course
1, fiche 2, Anglais, Unit%20Command%20Team%20Course
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UCTC 1, fiche 2, Anglais, UCTC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Stratégie militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cours d'équipe de commandement d'unité
1, fiche 2, Français, Cours%20d%27%C3%A9quipe%20de%20commandement%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CECU 1, fiche 2, Français, CECU
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- IMET Central Profiling Unit 1, fiche 3, Anglais, IMET%20Central%20Profiling%20Unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
IMET: Integrated Market Enforcement Team. 1, fiche 3, Anglais, - IMET%20Central%20Profiling%20Unit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Market Enforcement Team Central Profiling Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe central du profilage de l'EIPMF
1, fiche 3, Français, Groupe%20central%20du%20profilage%20de%20l%27EIPMF
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
EIPMF : Équipe intégrée de la police des marchés financiers. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20central%20du%20profilage%20de%20l%27EIPMF
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Groupe central du profilage de l'Équipe intégrée de la police des marchés financiers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Integrated Technical Crime Unit Investigators Team 1, fiche 4, Anglais, Integrated%20Technical%20Crime%20Unit%20Investigators%20Team
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ITCU Investigators Team 1, fiche 4, Anglais, ITCU%20Investigators%20Team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe des enquêteurs du Groupe intégré de la criminalité technologique
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20des%20enqu%C3%AAteurs%20du%20Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20technologique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Équipe des enquêteurs du GICT 1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20des%20enqu%C3%AAteurs%20du%20GICT
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2018-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Marine Security Enforcement Team Unit Commander/Subordinate Supervisor 1, fiche 5, Anglais, Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Unit%20Commander%2FSubordinate%20Supervisor
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- MSET Unit Commander/Subordinate Supervisor 1, fiche 5, Anglais, MSET%20Unit%20Commander%2FSubordinate%20Supervisor
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
004419: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Unit%20Commander%2FSubordinate%20Supervisor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: leading and managing the Marine Security Enforcement Team (MSET) to enhance border integrity and national security for Canada in a marine environment; developing protocols and procedures and planning processes; developing and maintaining liaison with internal and external clients/partners and the Canadian public; developing, implementing, maintaining and monitoring Memorandums of Understanding with provincial and municipal police organizations. 1, fiche 5, Anglais, - Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Unit%20Commander%2FSubordinate%20Supervisor
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Marine Security Enforcement Team Unit Commander and Subordinate Supervisor
- Marine Security Enforcement Team Unit Commander/Subordinate Superviser
- Marine Security Enforcement Team Unit Commander and Subordinate Superviser
- MSET Unit Commander and Subordinate Supervisor
- MSET Unit Commander/Subordinate Superviser
- MSET Unit Commander and Subordinate Superviser
- Marine Security Enforcement Team(MSET) Unit Commander/Subordinate Supervisor
- Marine Security Enforcement Team(MSET) Unit Commander and Subordinate Supervisor
- Marine Security Enforcement Team(MSET) Unit Commander/Subordinate Superviser
- Marine Security Enforcement Team(MSET) Unit Commander and Subordinate Superviser
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chef de service et superviseur subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime
1, fiche 5, Français, chef%20de%20service%20et%20superviseur%20subalterne%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chef de service et superviseure subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime 1, fiche 5, Français, chef%20de%20service%20et%20superviseure%20subalterne%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
voir observation, nom féminin
- chef de service et superviseur subalterne de l'ESM 1, fiche 5, Français, chef%20de%20service%20et%20superviseur%20subalterne%20de%20l%27ESM
voir observation, nom masculin
- chef de service et superviseure subalterne de l'ESM 1, fiche 5, Français, chef%20de%20service%20et%20superviseure%20subalterne%20de%20l%27ESM
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
004419 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - chef%20de%20service%20et%20superviseur%20subalterne%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger et gérer l'Équipe de la sûreté maritime (ESM) pour renforcer l'intégrité des frontières et la sécurité nationale dans un environnement marin; établir les protocoles et les procédures ainsi que les processus de planification; établir et entretenir des rapports avec les clients et les partenaires internes et externes ainsi qu'avec le public canadien; élaborer, mettre en œuvre, tenir à jour et surveiller les protocoles d'entente avec des organismes de police provinciaux et municipaux. 1, fiche 5, Français, - chef%20de%20service%20et%20superviseur%20subalterne%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
chef de service et superviseur subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime; chef de service et superviseure subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime : Bien que «chef de service-superviseur subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime» (ou «chef de service-superviseure subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «chef de service et superviseur subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime» (ou «chef de service et superviseure subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime») est préférable. 1, fiche 5, Français, - chef%20de%20service%20et%20superviseur%20subalterne%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
chef de service et superviseur subalterne de l'ESM; chef de service et superviseure subalterne de l'ESM : Bien que «chef de service-superviseur subalterne de l'ESM» (ou «chef de service-superviseure subalterne de l'ESM») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «chef de service et superviseur subalterne de l'ESM» (ou «chef de service et superviseure subalterne de l'ESM») est préférable. 1, fiche 5, Français, - chef%20de%20service%20et%20superviseur%20subalterne%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de la sûreté maritime (ESM) - chef de service-superviseur subalterne
- Équipe de la sûreté maritime (ESM) - chef de service-superviseure subalterne
- Équipe de la sûreté maritime - chef de service-superviseur subalterne
- Équipe de la sûreté maritime - chef de service-superviseure subalterne
- ESM - chef de service-superviseur subalterne
- ESM - chef de service-superviseure subalterne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2015-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Explosive Disposal Unit Team 1, fiche 6, Anglais, Explosive%20Disposal%20Unit%20Team
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- EDU Team 1, fiche 6, Anglais, EDU%20Team
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Explosives Disposal Unit Team
- EDUT
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Équipe d'enlèvement d'explosifs
1, fiche 6, Français, %C3%89quipe%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EEE 1, fiche 6, Français, EEE
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Unit Search Team Member
1, fiche 7, Anglais, Unit%20Search%20Team%20Member
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
UM: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Unit%20Search%20Team%20Member
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Membre de l'équipe de recherches de l'unité
1, fiche 7, Français, Membre%20de%20l%27%C3%A9quipe%20de%20recherches%20de%20l%27unit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
UM : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Membre%20de%20l%27%C3%A9quipe%20de%20recherches%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- Protection of Life
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Explosives Disposal Unit-Safety Back-Up Team
1, fiche 8, Anglais, Explosives%20Disposal%20Unit%2DSafety%20Back%2DUp%20Team
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- EDU - Safety Back-Up Team 1, fiche 8, Anglais, EDU%20%2D%20Safety%20Back%2DUp%20Team
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The designation for a Canadian Police bomb response team. 1, fiche 8, Anglais, - Explosives%20Disposal%20Unit%2DSafety%20Back%2DUp%20Team
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Police College EDU Training Section delivers standard training to all municipal and provincial bomb teams. 1, fiche 8, Anglais, - Explosives%20Disposal%20Unit%2DSafety%20Back%2DUp%20Team
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Police
- Sécurité des personnes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Unité de désamorçage des explosifs - Équipe d'intervention auxiliaire
1, fiche 8, Français, Unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9samor%C3%A7age%20des%20explosifs%20%2D%20%C3%89quipe%20d%27intervention%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- UDE - Équipe d'intervention auxiliaire 1, fiche 8, Français, UDE%20%2D%20%C3%89quipe%20d%27intervention%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interdisciplinary unit team 1, fiche 9, Anglais, interdisciplinary%20unit%20team
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Activity Worker is part of an interdisciplinary unit team and works within a resident-focused model of care. 1, fiche 9, Anglais, - interdisciplinary%20unit%20team
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s): "Santé en français" text. 1, fiche 9, Anglais, - interdisciplinary%20unit%20team
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- inter-disciplinary unit team
- interdisciplinary nursing unit team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipe d'unité soignante multidisciplinaire
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20d%27unit%C3%A9%20soignante%20multidisciplinaire
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le préposé aux activités fait partie d'une équipe d'unité soignante multidisciplinaire et travaille d'après un modèle de soins axés sur le résident. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20d%27unit%C3%A9%20soignante%20multidisciplinaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Texte de «Santé en français». 1, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20d%27unit%C3%A9%20soignante%20multidisciplinaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Unit Management Team 1, fiche 10, Anglais, Unit%20Management%20Team
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations du travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion d'unité
1, fiche 10, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20d%27unit%C3%A9
non officiel, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Unit Quality Improvement Team 1, fiche 11, Anglais, Unit%20Quality%20Improvement%20Team
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Équipe d'amélioration de la qualité de l'unité 1, fiche 11, Français, %C3%89quipe%20d%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-04-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Special Emergency Response Team Research Unit 1, fiche 12, Anglais, Special%20Emergency%20Response%20Team%20Research%20Unit
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- SERT Research Unit 1, fiche 12, Anglais, SERT%20Research%20Unit
- Special ERT Research Unit 1, fiche 12, Anglais, Special%20ERT%20Research%20Unit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe des recherches du Groupe spécial des interventions d'urgence 1, fiche 12, Français, Groupe%20des%20recherches%20du%20Groupe%20sp%C3%A9cial%20des%20interventions%20d%27urgence
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Groupe des recherches du G.S.I.U. 1, fiche 12, Français, Groupe%20des%20recherches%20du%20G%2ES%2EI%2EU%2E
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Public Service
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unit project team 1, fiche 13, Anglais, unit%20project%20team
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fonction publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équipe d'étude au sein d'une sous-section d'enseignement
1, fiche 13, Français, %C3%A9quipe%20d%27%C3%A9tude%20au%20sein%20d%27une%20sous%2Dsection%20d%27enseignement
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unit team 1, fiche 14, Anglais, unit%20team
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- équipe représentant l'unité 1, fiche 14, Français, %C3%A9quipe%20repr%C3%A9sentant%20l%27unit%C3%A9
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
concours de tir 1, fiche 14, Français, - %C3%A9quipe%20repr%C3%A9sentant%20l%27unit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


