TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT TEAM [14 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Course Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Military Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Stratégie militaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

IMET: Integrated Market Enforcement Team.

Terme(s)-clé(s)
  • Integrated Market Enforcement Team Central Profiling Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

EIPMF : Équipe intégrée de la police des marchés financiers.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe central du profilage de l'Équipe intégrée de la police des marchés financiers

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2018-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004419
code de profession, voir observation
OBS

004419: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: leading and managing the Marine Security Enforcement Team (MSET) to enhance border integrity and national security for Canada in a marine environment; developing protocols and procedures and planning processes; developing and maintaining liaison with internal and external clients/partners and the Canadian public; developing, implementing, maintaining and monitoring Memorandums of Understanding with provincial and municipal police organizations.

Terme(s)-clé(s)
  • Marine Security Enforcement Team Unit Commander and Subordinate Supervisor
  • Marine Security Enforcement Team Unit Commander/Subordinate Superviser
  • Marine Security Enforcement Team Unit Commander and Subordinate Superviser
  • MSET Unit Commander and Subordinate Supervisor
  • MSET Unit Commander/Subordinate Superviser
  • MSET Unit Commander and Subordinate Superviser
  • Marine Security Enforcement Team(MSET) Unit Commander/Subordinate Supervisor
  • Marine Security Enforcement Team(MSET) Unit Commander and Subordinate Supervisor
  • Marine Security Enforcement Team(MSET) Unit Commander/Subordinate Superviser
  • Marine Security Enforcement Team(MSET) Unit Commander and Subordinate Superviser

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004419
code de profession, voir observation
OBS

004419 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger et gérer l'Équipe de la sûreté maritime (ESM) pour renforcer l'intégrité des frontières et la sécurité nationale dans un environnement marin; établir les protocoles et les procédures ainsi que les processus de planification; établir et entretenir des rapports avec les clients et les partenaires internes et externes ainsi qu'avec le public canadien; élaborer, mettre en œuvre, tenir à jour et surveiller les protocoles d'entente avec des organismes de police provinciaux et municipaux.

OBS

chef de service et superviseur subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime; chef de service et superviseure subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime : Bien que «chef de service-superviseur subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime» (ou «chef de service-superviseure subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «chef de service et superviseur subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime» (ou «chef de service et superviseure subalterne de l'Équipe de la sûreté maritime») est préférable.

OBS

chef de service et superviseur subalterne de l'ESM; chef de service et superviseure subalterne de l'ESM : Bien que «chef de service-superviseur subalterne de l'ESM» (ou «chef de service-superviseure subalterne de l'ESM») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «chef de service et superviseur subalterne de l'ESM» (ou «chef de service et superviseure subalterne de l'ESM») est préférable.

Terme(s)-clé(s)
  • Équipe de la sûreté maritime (ESM) - chef de service-superviseur subalterne
  • Équipe de la sûreté maritime (ESM) - chef de service-superviseure subalterne
  • Équipe de la sûreté maritime - chef de service-superviseur subalterne
  • Équipe de la sûreté maritime - chef de service-superviseure subalterne
  • ESM - chef de service-superviseur subalterne
  • ESM - chef de service-superviseure subalterne

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2015-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Explosives Disposal Unit Team
  • EDUT

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
UM
code de profession
OBS

UM: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
UM
code de profession
OBS

UM : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
  • Protection of Life
DEF

The designation for a Canadian Police bomb response team.

OBS

The Canadian Police College EDU Training Section delivers standard training to all municipal and provincial bomb teams.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Police
  • Sécurité des personnes

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

The Activity Worker is part of an interdisciplinary unit team and works within a resident-focused model of care.

OBS

Source(s): "Santé en français" text.

Terme(s)-clé(s)
  • inter-disciplinary unit team
  • interdisciplinary nursing unit team

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Le préposé aux activités fait partie d'une équipe d'unité soignante multidisciplinaire et travaille d'après un modèle de soins axés sur le résident.

OBS

Source(s) : Texte de «Santé en français».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations du travail

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
OBS

concours de tir

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :