TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT TENSION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- takeup
1, fiche 1, Anglais, takeup
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- take-up 2, fiche 1, Anglais, take%2Dup
correct, nom
- take-up unit 3, fiche 1, Anglais, take%2Dup%20unit
correct, normalisé
- take-up device 4, fiche 1, Anglais, take%2Dup%20device
correct, normalisé
- tension unit 5, fiche 1, Anglais, tension%20unit
normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tensioning device in a belt-conveyor system for taking up slack of loose parts. 1, fiche 1, Anglais, - takeup
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... components of belt conveyors in addition to the belt itself are ... (3) a take-up to adjust belt tension as it varies with age and atmospheric conditions. 2, fiche 1, Anglais, - takeup
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In a belt-conveyor system, a tensioning device such as a carriage-mounted weight free to run downslope; or a takeup pulley with weights hanging up vertically below the belt near the feed end. 6, fiche 1, Anglais, - takeup
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tension unit; take-up unit; take-up device: terms standardized by ISO. 7, fiche 1, Anglais, - takeup
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- takeup unit
- takeup device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif de tension
1, fiche 1, Français, dispositif%20de%20tension
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tendeur de bande 2, fiche 1, Français, tendeur%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Convoyeurs à bande. Dispositifs de tension. Les plus fréquents sont à vis, à contrepoids ou à treuil [...] Leur but est de maintenir, en aval de la tête motrice, une tension suffisante pour assurer l'entraînement [...] et de rattraper l'allongement permanent de la bande entre stations de rouleaux. De plus, les dispositifs à contrepoids et à treuil compensent les variations d'allongement élastique en cours de marche [...] 3, fiche 1, Français, - dispositif%20de%20tension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispositif de tension : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - dispositif%20de%20tension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo tensor
1, fiche 1, Espagnol, dispositivo%20tensor
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Assembly Mechanics
- Pulleys and Belts
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unit tension
1, fiche 2, Anglais, unit%20tension
normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - unit%20tension
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanique d'ajustage
- Poulies et courroies
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité de tension
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20de%20tension
nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20de%20tension
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de montaje
- Poleas y correas
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- unidad de tensión
1, fiche 2, Espagnol, unidad%20de%20tensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tension unit
1, fiche 3, Anglais, tension%20unit
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Hayes bumping post). 1, fiche 3, Anglais, - tension%20unit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 3, Anglais, - tension%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- triangle de soutien
1, fiche 3, Français, triangle%20de%20soutien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(butoir Hayes). 1, fiche 3, Français, - triangle%20de%20soutien
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 3, Français, - triangle%20de%20soutien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


