TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNITED CHURCH [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The United Church of Canada Foundation
1, fiche 1, Anglais, The%20United%20Church%20of%20Canada%20Foundation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Through bequests and outright gifts, generous donors to The United Church of Canada and The United Church of Canada Foundation have provided for the future of church by creating trusts and endowments. As part of the stewardship of these trusts and endowments, the Foundation provides grants to assist United Church organizations undertake new and innovative projects that fulfill the mission and vision of the church as well as fulfilling the wishes of donors who provided specific instructions on how their funds were to be used. 2, fiche 1, Anglais, - The%20United%20Church%20of%20Canada%20Foundation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fondation de l'Église Unie du Canada
1, fiche 1, Français, Fondation%20de%20l%27%C3%89glise%20Unie%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Chaplain Service (Military)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Presbyterian/United Church Membership Record
1, fiche 2, Anglais, Presbyterian%2FUnited%20Church%20Membership%20Record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Church Membership Record Card - Canadian Forces Chaplain Services (P) 2, fiche 2, Anglais, Church%20Membership%20Record%20Card%20%2D%20Canadian%20Forces%20Chaplain%20Services%20%28P%29
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 225: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Presbyterian%2FUnited%20Church%20Membership%20Record
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF225
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Inscription de membre de l'église presbytérienne/unie
1, fiche 2, Français, Inscription%20de%20membre%20de%20l%27%C3%A9glise%20presbyt%C3%A9rienne%2Funie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Carte d'inscription de membre d'une église - Aumônerie (P) des Forces canadiennes 2, fiche 2, Français, Carte%20d%27inscription%20de%20membre%20d%27une%20%C3%A9glise%20%2D%20Aum%C3%B4nerie%20%28P%29%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 225 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Inscription%20de%20membre%20de%20l%27%C3%A9glise%20presbyt%C3%A9rienne%2Funie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF225
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Judaism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- United Pentecostal Church of Belgium
1, fiche 3, Anglais, United%20Pentecostal%20Church%20of%20Belgium
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UPCI 1, fiche 3, Anglais, UPCI
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Judaïsme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Église Pentecôtiste Unie de Belgique
1, fiche 3, Français, %C3%89glise%20Pentec%C3%B4tiste%20Unie%20de%20Belgique
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UPCI 1, fiche 3, Français, UPCI
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Tryon United Church National Historic Site of Canada
1, fiche 4, Anglais, Tryon%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Tryon, Prince Edward Island. 2, fiche 4, Anglais, - Tryon%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 4, Anglais, - Tryon%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de l'Église-Unie-de-Tryon
1, fiche 4, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2Dde%2DTryon
correct, voir observation, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à Tryon à Île-du-Prince-Édouard. 2, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2Dde%2DTryon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2Dde%2DTryon
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2Dde%2DTryon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- St. Paul' s United Church National Historic Site of Canada
1, fiche 5, Anglais, St%2E%20Paul%27%20s%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Fredericton, New Brunswick. 2, fiche 5, Anglais, - St%2E%20Paul%27%20s%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 5, Anglais, - St%2E%20Paul%27%20s%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de l'Église-Unie-St. Paul
1, fiche 5, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2DSt%2E%20Paul
correct, voir observation, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à Fredericton au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 5, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2DSt%2E%20Paul
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 5, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2DSt%2E%20Paul
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 5, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2DSt%2E%20Paul
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- United Church Women
1, fiche 6, Anglais, United%20Church%20Women
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- UCW 1, fiche 6, Anglais, UCW
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- United Church Women
1, fiche 6, Français, United%20Church%20Women
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- UCW 1, fiche 6, Français, UCW
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Erskine and American United Church National Historic Site of Canada
1, fiche 7, Anglais, Erskine%20and%20American%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Montréal, Quebec, managed by Parks Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Erskine%20and%20American%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 7, Anglais, - Erskine%20and%20American%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de l'Église-Erskine and American (Temple-de-l'Église Unie)
1, fiche 7, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DErskine%20and%20American%20%28Temple%2Dde%2Dl%27%C3%89glise%20Unie%29
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Montréal au Québec. 2, fiche 7, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DErskine%20and%20American%20%28Temple%2Dde%2Dl%27%C3%89glise%20Unie%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 7, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DErskine%20and%20American%20%28Temple%2Dde%2Dl%27%C3%89glise%20Unie%29
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 7, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DErskine%20and%20American%20%28Temple%2Dde%2Dl%27%C3%89glise%20Unie%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- St. James United Church National Historic Site of Canada
1, fiche 8, Anglais, St%2E%20James%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Montréal, Quebec, managed by Parks Canada. 2, fiche 8, Anglais, - St%2E%20James%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 8, Anglais, - St%2E%20James%20United%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de l'Église-Unie-St. James
1, fiche 8, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2DSt%2E%20James
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Montréal au Québec. 2, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2DSt%2E%20James
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2DSt%2E%20James
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUnie%2DSt%2E%20James
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Women's Missionary Society of the United Church of Canada
1, fiche 9, Anglais, The%20Women%27s%20Missionary%20Society%20of%20the%20United%20Church%20of%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- La Société missionnaire des femmes de l'Église Unie du Canada
1, fiche 9, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20missionnaire%20des%20femmes%20de%20l%27%C3%89glise%20Unie%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- The Board of Home Missions of the United Church of Canada
1, fiche 10, Anglais, The%20Board%20of%20Home%20Missions%20of%20the%20United%20Church%20of%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Le Comité des missions intérieures de l'Église Unie du Canada
1, fiche 10, Français, Le%20Comit%C3%A9%20des%20missions%20int%C3%A9rieures%20de%20l%27%C3%89glise%20Unie%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-12-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Canada Board of American Missions of the Lutheran Church in America
1, fiche 11, Anglais, The%20Canada%20Board%20of%20American%20Missions%20of%20the%20Lutheran%20Church%20in%20America
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Canada Board of American Missions of the United Lutheran Church in America 1, fiche 11, Anglais, Canada%20Board%20of%20American%20Missions%20of%20the%20United%20Lutheran%20Church%20in%20America
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1939, c. 62. 1, fiche 11, Anglais, - The%20Canada%20Board%20of%20American%20Missions%20of%20the%20Lutheran%20Church%20in%20America
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- The Canada Board of American Missions of the Lutheran Church in America
1, fiche 11, Français, The%20Canada%20Board%20of%20American%20Missions%20of%20the%20Lutheran%20Church%20in%20America
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Canada Board of American Missions of the United Lutheran Church in America 1, fiche 11, Français, Canada%20Board%20of%20American%20Missions%20of%20the%20United%20Lutheran%20Church%20in%20America
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1939, c. 62. 1, fiche 11, Français, - The%20Canada%20Board%20of%20American%20Missions%20of%20the%20Lutheran%20Church%20in%20America
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The United Church of Canada
1, fiche 12, Anglais, The%20United%20Church%20of%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- United Church
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Philosophie et religion
Fiche 12, La vedette principale, Français
- L'Église Unie du Canada
1, fiche 12, Français, L%27%C3%89glise%20Unie%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Église unie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Union United Church
1, fiche 13, Anglais, Union%20United%20Church
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Union Church 1, fiche 13, Anglais, Union%20Church
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Philosophie et religion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Union United Church
1, fiche 13, Français, Union%20United%20Church
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Union Church 1, fiche 13, Français, Union%20Church
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-11-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Philosophy and Religion
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The United Brethren Church in Canada
1, fiche 14, Anglais, The%20United%20Brethren%20Church%20in%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Ontario Conference, Church of the United Brethren in Christ 1, fiche 14, Anglais, Ontario%20Conference%2C%20Church%20of%20the%20United%20Brethren%20in%20Christ
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organization established in Guelph, Ontario. 1, fiche 14, Anglais, - The%20United%20Brethren%20Church%20in%20Canada
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Canada United Brethren Church
- Canadian United Brethren Church
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Philosophie et religion
Fiche 14, La vedette principale, Français
- The United Brethren Church in Canada
1, fiche 14, Français, The%20United%20Brethren%20Church%20in%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Ontario Conference, Church of the United Brethren in Christ 1, fiche 14, Français, Ontario%20Conference%2C%20Church%20of%20the%20United%20Brethren%20in%20Christ
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Guelph (Ontario). 1, fiche 14, Français, - The%20United%20Brethren%20Church%20in%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Church Women United
1, fiche 15, Anglais, Church%20Women%20United
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CWU 2, fiche 15, Anglais, CWU
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Church Women United
1, fiche 15, Français, Church%20Women%20United
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CWU 1, fiche 15, Français, CWU
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Picton United Church Food Bank
1, fiche 16, Anglais, Picton%20United%20Church%20Food%20Bank
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Picton, Ontario. 1, fiche 16, Anglais, - Picton%20United%20Church%20Food%20Bank
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- United Church Food Bank of Picton
- Picton Food Bank of the United Church
- Food Bank of the United Church of Picton
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Picton United Church Food Bank
1, fiche 16, Français, Picton%20United%20Church%20Food%20Bank
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Picton (Ontario). 1, fiche 16, Français, - Picton%20United%20Church%20Food%20Bank
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Banque alimentaire de l'Église unie de Picton
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting an immoveable of St Andrew's United Church of Lachine
1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20respecting%20an%20immoveable%20of%20St%20Andrew%27s%20United%20Church%20of%20Lachine
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi concernant un immeuble de l'Église Unie St-Andrew de Lachine
1, fiche 17, Français, Loi%20concernant%20un%20immeuble%20de%20l%27%C3%89glise%20Unie%20St%2DAndrew%20de%20Lachine
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Presbyterian Hunger Program
1, fiche 18, Anglais, Presbyterian%20Hunger%20Program
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PHP 2, fiche 18, Anglais, PHP
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Conducts programs in direct food relief, development assistance, influencing public policy, education, and responsible lifestyle. Formed by merger of Task Force on World Hunger/Presbyterian Church in the United States and Hunger Program Committee of the United Presbyterian Church in the United States of America 1, fiche 18, Anglais, - Presbyterian%20Hunger%20Program
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on World Hunger/Presbyterian Church in the Unites States
- Hunger Program Committee of the United Presbyterian Church in the United States of America
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Presbyterian Hunger Program
1, fiche 18, Français, Presbyterian%20Hunger%20Program
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PHP 2, fiche 18, Français, PHP
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-07-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
- Christian Theology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- The United Church Home for Senior Citizens
1, fiche 19, Anglais, The%20United%20Church%20Home%20for%20Senior%20Citizens
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sackville. 2, fiche 19, Anglais, - The%20United%20Church%20Home%20for%20Senior%20Citizens
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
- Théologies chrétiennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- The United Church Home for Senior Citizens 1, fiche 19, Français, The%20United%20Church%20Home%20for%20Senior%20Citizens
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 19, Français, - The%20United%20Church%20Home%20for%20Senior%20Citizens
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-05-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Hungarian United Church
1, fiche 20, Anglais, Hungarian%20United%20Church
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Hungarian Reformed Church 1, fiche 20, Anglais, Hungarian%20Reformed%20Church
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Montreal. Information confirmed with the organization. 2, fiche 20, Anglais, - Hungarian%20United%20Church
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Église-unie hongroise
1, fiche 20, Français, %C3%89glise%2Dunie%20hongroise
Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Montréal. Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 20, Français, - %C3%89glise%2Dunie%20hongroise
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- The United Church Observer
1, fiche 21, Anglais, The%20United%20Church%20Observer
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS and confirmed by the United Church of Canada. 1, fiche 21, Anglais, - The%20United%20Church%20Observer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- The United Church Observer
1, fiche 21, Français, The%20United%20Church%20Observer
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans la base de données DOBIS et confirmé par l'organisme. 1, fiche 21, Français, - The%20United%20Church%20Observer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-08-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- United Church Working Unit on the Family
1, fiche 22, Anglais, United%20Church%20Working%20Unit%20on%20the%20Family
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the United Church of Canada (1984). 1, fiche 22, Anglais, - United%20Church%20Working%20Unit%20on%20the%20Family
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- United Church Working Unit on the Family
1, fiche 22, Français, United%20Church%20Working%20Unit%20on%20the%20Family
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-05-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Philosophy and Religion
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- United Church Assistance Program
1, fiche 23, Anglais, United%20Church%20Assistance%20Program
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Philosophie et religion
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme d'aide de l'Église Unie du Canada
1, fiche 23, Français, Programme%20d%27aide%20de%20l%27%C3%89glise%20Unie%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-03-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position Titles
- Philosophy and Religion
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Elder of the United Church of Canada 1, fiche 24, Anglais, Elder%20of%20the%20United%20Church%20of%20Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 1, fiche 24, Anglais, - Elder%20of%20the%20United%20Church%20of%20Canada
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de postes
- Philosophie et religion
Fiche 24, La vedette principale, Français
- L'ancien de l'Église unie du Canada 1, fiche 24, Français, L%27ancien%20de%20l%27%C3%89glise%20unie%20du%20Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée auprès du service de traduction de l'Église unie du Canada. 1, fiche 24, Français, - L%27ancien%20de%20l%27%C3%89glise%20unie%20du%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


