TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNITED NATIONS PROGRAMME SPACE APPLICATIONS [3 fiches]

Fiche 1 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Astronautics
  • Remote Sensing
OBS

International Institute for Aerial Survey and Earth Sciences; ITC; Enschede, The Netherlands; 23 - 24 August 1982.

Terme(s)-clé(s)
  • Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Program with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Astronautique
  • Télédétection

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Astronáutica
  • Teledetección
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Astronautics
OBS

Outer Space Affairs Division. Full title: United Nations Programme on Space Applications.

Terme(s)-clé(s)
  • United Nations Programme on Space Applications
  • Program on Space Applications

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Astronautique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Astronáutica
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Astronautics
Terme(s)-clé(s)
  • United Nations Program on Space Applications and the Coordination of Space Activities within the United Nations System

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Astronautique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Astronáutica
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :