TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNITED NATIONS-UNESCO-WMO-ICTP CONFERENCE BRIDGING INFOMATION GAP SPACE SCIENCE TECHNOLOGY [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Conference Titles
- Astronautics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- United Nations/UNESCO/WMO/ICTP Conference on "Bridging the Information Gap in Space Science and Technology" 1, fiche 1, Anglais, United%20Nations%2FUNESCO%2FWMO%2FICTP%20Conference%20on%20%5C%22Bridging%20the%20Information%20Gap%20in%20Space%20Science%20and%20Technology%5C%22
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Held at UN Headquarters in 1992. UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] ICTP [International Center for Theoretical Physics] 1, fiche 1, Anglais, - United%20Nations%2FUNESCO%2FWMO%2FICTP%20Conference%20on%20%5C%22Bridging%20the%20Information%20Gap%20in%20Space%20Science%20and%20Technology%5C%22
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- United Nations-UNESCO-WMO-ICTP Conference on "Bridging the Infomation Gap in Space Science and Technology"
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Astronautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conférence ONU/UNESCO/OMS/CIPT sur le thème «Combler les lacunes de l'information en sciences et techniques spatiales»
1, fiche 1, Français, Conf%C3%A9rence%20ONU%2FUNESCO%2FOMS%2FCIPT%20sur%20le%20th%C3%A8me%20%C2%ABCombler%20les%20lacunes%20de%20l%27information%20en%20sciences%20et%20techniques%20spatiales%C2%BB
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ONU [Organisation des Nations Unies] UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture] CIPT [Centre international de physique théorique] 1, fiche 1, Français, - Conf%C3%A9rence%20ONU%2FUNESCO%2FOMS%2FCIPT%20sur%20le%20th%C3%A8me%20%C2%ABCombler%20les%20lacunes%20de%20l%27information%20en%20sciences%20et%20techniques%20spatiales%C2%BB
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Conférence ONU-UNESCO-OMS-CIPT sur le thème «Combler les lacunes de l'information en sciences et techniques spatiales»
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Astronáutica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de las Naciones Unidas, la UNESCO, la OMI y el CIFT sobre las maneras de llenar las lagunas en materia de información relativa a la ciencia y la tecnología espaciales
1, fiche 1, Espagnol, Conferencia%20de%20las%20Naciones%20Unidas%2C%20la%20UNESCO%2C%20la%20OMI%20y%20el%20CIFT%20sobre%20las%20maneras%20de%20llenar%20las%20lagunas%20en%20materia%20de%20informaci%C3%B3n%20relativa%20a%20la%20ciencia%20y%20la%20tecnolog%C3%ADa%20espaciales
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura] CIFT [Centro Internacional de Física Teórica] 1, fiche 1, Espagnol, - Conferencia%20de%20las%20Naciones%20Unidas%2C%20la%20UNESCO%2C%20la%20OMI%20y%20el%20CIFT%20sobre%20las%20maneras%20de%20llenar%20las%20lagunas%20en%20materia%20de%20informaci%C3%B3n%20relativa%20a%20la%20ciencia%20y%20la%20tecnolog%C3%ADa%20espaciales
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


