TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNITED STATES MEXICO [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada–United States–Mexico Agreement Implementation Act
1, fiche 1, Anglais, Canada%26ndash%3BUnited%20States%26ndash%3BMexico%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Agreement between Canada, the United States of America and the United Mexican States 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Agreement%20between%20Canada%2C%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20United%20Mexican%20States
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada–United States–Mexico Agreement Implementation Act: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%26ndash%3BUnited%20States%26ndash%3BMexico%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Agreement between Canada, the United States of America and the United Mexican States: long title. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%26ndash%3BUnited%20States%26ndash%3BMexico%20Agreement%20Implementation%20Act
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canada United States Mexico Agreement Implementation Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada–États-Unis–Mexique
1, fiche 1, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis mexicains 1, fiche 1, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20mexicains
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada–États-Unis–Mexique : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis mexicains : titre intégral 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada États-Unis Mexique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mexico
1, fiche 2, Anglais, Mexico
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- United Mexican States 1, fiche 2, Anglais, United%20Mexican%20States
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country of southern North America and the third largest country in Latin America ... 2, fiche 2, Anglais, - Mexico
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Mexico City. 3, fiche 2, Anglais, - Mexico
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Mexican. 3, fiche 2, Anglais, - Mexico
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Mexico: common name of the country. 4, fiche 2, Anglais, - Mexico
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
MX; MEX: codes recognized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - Mexico
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- United States of Mexico
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mexique
1, fiche 2, Français, Mexique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- États-Unis du Mexique 1, fiche 2, Français, %C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'Amérique du Nord, bordé au nord par les États-Unis, à l'est par l'océan Atlantique (golfe du Mexique et mer des Antilles) [...] 2, fiche 2, Français, - Mexique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Mexico. 3, fiche 2, Français, - Mexique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Mexicain, Mexicaine. 3, fiche 2, Français, - Mexique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Mexique : nom usuel du pays. 4, fiche 2, Français, - Mexique
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
MX; MEX : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - Mexique
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller au Mexique, visiter le Mexique 4, fiche 2, Français, - Mexique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- México
1, fiche 2, Espagnol, M%C3%A9xico
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Estados Unidos Mexicanos 1, fiche 2, Espagnol, Estados%20Unidos%20Mexicanos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Norte, al sur de los Estados Unidos. 2, fiche 2, Espagnol, - M%C3%A9xico
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ciudad de México. 3, fiche 2, Espagnol, - M%C3%A9xico
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: mexicano, mexicana. 3, fiche 2, Espagnol, - M%C3%A9xico
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
México: nombre usual del país. 4, fiche 2, Espagnol, - M%C3%A9xico
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
MX; MEX: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 2, Espagnol, - M%C3%A9xico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Monitoring and reporting on the Implementation and application in both countries of the Canada-United States Free Trade Agreement and on the implementation and application in Canada, Mexico and the United States of the North American Free Trade Agreement, as well as any other related trade development
1, fiche 3, Anglais, Monitoring%20and%20reporting%20on%20the%20Implementation%20and%20application%20in%20both%20countries%20of%20the%20Canada%2DUnited%20States%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20on%20the%20implementation%20and%20application%20in%20Canada%2C%20Mexico%20and%20the%20United%20States%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%2C%20as%20well%20as%20any%20other%20related%20trade%20development
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Proceedings of the Standing Committee on Foreign Affairs, no. 26. 1, fiche 3, Anglais, - Monitoring%20and%20reporting%20on%20the%20Implementation%20and%20application%20in%20both%20countries%20of%20the%20Canada%2DUnited%20States%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20on%20the%20implementation%20and%20application%20in%20Canada%2C%20Mexico%20and%20the%20United%20States%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%2C%20as%20well%20as%20any%20other%20related%20trade%20development
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Suivre l'application de la Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis dans les deux pays visés, et l'application de l'Accord de libre-échange nord-américain entre le Canada, les États-Unis et le Mexique, ainsi que tout autre aspect commercial connexe.
1, fiche 3, Français, Suivre%20l%27application%20de%20la%20Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20dans%20les%20deux%20pays%20vis%C3%A9s%2C%20et%20l%27application%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique%2C%20ainsi%20que%20tout%20autre%20aspect%20commercial%20connexe%2E
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Procès-verbaux, du Comité permanent des affaires étrangères, n° 26. 1, fiche 3, Français, - Suivre%20l%27application%20de%20la%20Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20dans%20les%20deux%20pays%20vis%C3%A9s%2C%20et%20l%27application%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique%2C%20ainsi%20que%20tout%20autre%20aspect%20commercial%20connexe%2E
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes amending the Air Transport Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Mexican States, done at Mexico December 21, 1961
1, fiche 4, Anglais, Exchange%20of%20notes%20amending%20the%20Air%20Transport%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Mexican%20States%2C%20done%20at%20Mexico%20December%2021%2C%201961
correct, intergouvernemental
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mexico, December 21, 1996. In force January 23, 1998. 1, fiche 4, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20amending%20the%20Air%20Transport%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Mexican%20States%2C%20done%20at%20Mexico%20December%2021%2C%201961
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Échange de notes modifiant l'Accord relatif aux transports aériens entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis du Mexique, fait à Mexico le 21 décembre 1961
1, fiche 4, Français, %C3%89change%20de%20notes%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique%2C%20fait%20%C3%A0%20Mexico%20le%2021%20d%C3%A9cembre%201961
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mexico, le 21 décembre 1996. En vigueur le 23 janvier 1998. 1, fiche 4, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique%2C%20fait%20%C3%A0%20Mexico%20le%2021%20d%C3%A9cembre%201961
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- International Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Partners in North America : Advancing Canada's Relations with the United States and Mexico
1, fiche 5, Anglais, Partners%20in%20North%20America%20%3A%20Advancing%20Canada%27s%20Relations%20with%20the%20United%20States%20and%20Mexico
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, 2002. 1, fiche 5, Anglais, - Partners%20in%20North%20America%20%3A%20Advancing%20Canada%27s%20Relations%20with%20the%20United%20States%20and%20Mexico
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations internationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Partenaires en Amérique du Nord : cultiver les relations du Canada avec les États-Unis et le Mexique
1, fiche 5, Français, Partenaires%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20%3A%20cultiver%20les%20relations%20du%20Canada%20avec%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, 2002. 1, fiche 5, Français, - Partenaires%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20%3A%20cultiver%20les%20relations%20du%20Canada%20avec%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Relaciones internacionales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Socios en América del Norte: Promover las Relaciones de Canadá con Estados Unidos y México
1, fiche 5, Espagnol, Socios%20en%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte%3A%20Promover%20las%20Relaciones%20de%20Canad%C3%A1%20con%20Estados%20Unidos%20y%20M%C3%A9xico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Distilled Spirits for Bottling in Bond Remission Order
1, fiche 6, Anglais, Distilled%20Spirits%20for%20Bottling%20in%20Bond%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Distilled Spirits(United States Tariff or Mexico Tariff) for Bottling in Bond Remission Order 1, fiche 6, Anglais, Distilled%20Spirits%28United%20States%20Tariff%20or%20Mexico%20%20Tariff%29%20for%20Bottling%20in%20Bond%20Remission%20Order
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, the former name is repealed July 5, 1997. 1, fiche 6, Anglais, - Distilled%20Spirits%20for%20Bottling%20in%20Bond%20Remission%20Order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Décret de remise sur l'eau-de-vie distillée pour embouteillage en entrepôt
1, fiche 6, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27eau%2Dde%2Dvie%20distill%C3%A9e%20pour%20embouteillage%20en%20entrep%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Décret de remise sur l'eau-de-vie distillée (tarif des États-Unis et tarif du Mexique) pour embouteillage en entrepôt 1, fiche 6, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27eau%2Dde%2Dvie%20distill%C3%A9e%20%28tarif%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20tarif%20du%20Mexique%29%20pour%20embouteillage%20en%20entrep%C3%B4t
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, l'ancien nom est abrogé le 5 juillet 1997. 1, fiche 6, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27eau%2Dde%2Dvie%20distill%C3%A9e%20pour%20embouteillage%20en%20entrep%C3%B4t
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Free Trade Negotiations Between Mexico, Canada and the United States : Background and Issues
1, fiche 7, Anglais, Free%20Trade%20Negotiations%20Between%20Mexico%2C%20Canada%20and%20the%20United%20States%20%3A%20Background%20and%20Issues
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Library of Parliament of Canada. Backgrounder, BP-234E. 1, fiche 7, Anglais, - Free%20Trade%20Negotiations%20Between%20Mexico%2C%20Canada%20and%20the%20United%20States%20%3A%20Background%20and%20Issues
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Le libre-échange entre le Mexique, le Canada et les États-Unis : le contexte et les enjeux
1, fiche 7, Français, Le%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Mexique%2C%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20%3A%20le%20contexte%20et%20les%20enjeux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-234F. 1, fiche 7, Français, - Le%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Mexique%2C%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20%3A%20le%20contexte%20et%20les%20enjeux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
- Textile Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Imports of Certain Textile and Apparel Goods from Mexico or the United States Customs Duty Remission Order
1, fiche 8, Anglais, Imports%20of%20Certain%20Textile%20and%20Apparel%20Goods%20from%20Mexico%20or%20the%20United%20States%20Customs%20Duty%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, fiche 8, Anglais, - Imports%20of%20Certain%20Textile%20and%20Apparel%20Goods%20from%20Mexico%20or%20the%20United%20States%20Customs%20Duty%20Remission%20Order
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
- Industries du textile
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Décret de remise des droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Mexique ou des États-Unis
1, fiche 8, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20des%20droits%20de%20douane%20visant%20certains%20textiles%20et%20v%C3%AAtements%20import%C3%A9s%20du%20Mexique%20ou%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, fiche 8, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20des%20droits%20de%20douane%20visant%20certains%20textiles%20et%20v%C3%AAtements%20import%C3%A9s%20du%20Mexique%20ou%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Convention between the United States of America and Mexico concerning the Equitable Distribution of the Waters of the Rio Grande for Irrigation Purposes 1, fiche 9, Anglais, Convention%20between%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20Mexico%20concerning%20the%20Equitable%20Distribution%20of%20the%20Waters%20of%20the%20Rio%20Grande%20for%20Irrigation%20Purposes
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of 1906 which superseded the "Harmon Doctrine" of absolute sovereignty that dealt with the dispute between Mexico and the United States concerning diversion of the Rio Grande by farmers and ranchers in Colorado and New Mexico. 1, fiche 9, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20Mexico%20concerning%20the%20Equitable%20Distribution%20of%20the%20Waters%20of%20the%20Rio%20Grande%20for%20Irrigation%20Purposes
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Convention providing for the equitable
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Convention entre les États-Unis d'Amérique et le Mexique relative à la répartition équitable des eaux du Rio Grande pour l'irrigation
1, fiche 9, Français, Convention%20entre%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20le%20Mexique%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9partition%20%C3%A9quitable%20des%20eaux%20du%20Rio%20Grande%20pour%20l%27irrigation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Convención entre los Estados Unidos de América y México relativa a la distribución equitativa de las aguas del Río Grande para fines de irrigación
1, fiche 9, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20entre%20los%20Estados%20Unidos%20de%20Am%C3%A9rica%20y%20M%C3%A9xico%20relativa%20a%20la%20distribuci%C3%B3n%20equitativa%20de%20las%20aguas%20del%20R%C3%ADo%20Grande%20para%20fines%20de%20irrigaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Finance
- Auditing (Accounting)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Significant Differences in GAAP in Canada, Chile, Mexico and the United States : An Update of the Analysis Included in Financial Reporting in North America to June 1996 1, fiche 10, Anglais, Significant%20Differences%20in%20GAAP%20in%20Canada%2C%20Chile%2C%20Mexico%20and%20the%20United%20States%20%3A%20An%20Update%20of%20the%20Analysis%20Included%20in%20Financial%20Reporting%20in%20North%20America%20to%20June%201996
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
GAAP: [generally accepted accounting principles] 1, fiche 10, Anglais, - Significant%20Differences%20in%20GAAP%20in%20Canada%2C%20Chile%2C%20Mexico%20and%20the%20United%20States%20%3A%20An%20Update%20of%20the%20Analysis%20Included%20in%20Financial%20Reporting%20in%20North%20America%20to%20June%201996
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Significant Differences in Generally Accepted Accounting Principles in Canada, Chile, Mexico and the United States : An Update of the Analysis Included in Financial Reporting in North America to June 1996
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Finances
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Différences importantes entre les principes comptables généralement reconnus au Canada, au Chili, au Mexique et aux États-Unis : Mise à jour de l'analyse présentée en Amérique du Nord, en date de juin 1996
1, fiche 10, Français, Diff%C3%A9rences%20importantes%20entre%20les%20principes%20comptables%20g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnus%20au%20Canada%2C%20au%20Chili%2C%20au%20Mexique%20et%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20%3A%20Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27analyse%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord%2C%20en%20date%20de%20juin%201996
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Étude réalisée en collaboration par l'ICCA [Institut canadien des comptables agréés], le Colegio de Contadores de Chile, l'Instituto Mexicano de Contadores Publicos et le Financial Accounting Standards Board des États-Unis. 1, fiche 10, Français, - Diff%C3%A9rences%20importantes%20entre%20les%20principes%20comptables%20g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnus%20au%20Canada%2C%20au%20Chili%2C%20au%20Mexique%20et%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20%3A%20Mise%20%C3%A0%20jour%20de%20l%27analyse%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord%2C%20en%20date%20de%20juin%201996
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-07-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Tourism Cooperation between the Government of Canada and the Government of the United States of Mexico
1, fiche 11, Anglais, Agreement%20on%20Tourism%20Cooperation%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20Mexico
correct, intergouvernemental
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Mexique concernant la coopération touristique
1, fiche 11, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Mexique%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20touristique
correct, intergouvernemental
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Signé à Ottawa, le 8 mai 1984 1, fiche 11, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Mexique%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20touristique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Comparison of Labour Legislation of General Application in Canada, the United States and Mexico
1, fiche 12, Anglais, Comparison%20of%20Labour%20Legislation%20of%20General%20Application%20in%20Canada%2C%20the%20United%20States%20and%20Mexico
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Labour Canada, March 1991 1, fiche 12, Anglais, - Comparison%20of%20Labour%20Legislation%20of%20General%20Application%20in%20Canada%2C%20the%20United%20States%20and%20Mexico
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comparaison de la législation du travail d'application générale au Canada, aux Etats-Unis et au Mexique
1, fiche 12, Français, Comparaison%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20du%20travail%20d%27application%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20au%20Canada%2C%20aux%20Etats%2DUnis%20et%20au%20Mexique
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Travail Canada, mars 1991 1, fiche 12, Français, - Comparaison%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20du%20travail%20d%27application%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20au%20Canada%2C%20aux%20Etats%2DUnis%20et%20au%20Mexique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada/U.S./Mexico Free Trade Agreement 1, fiche 13, Anglais, Canada%2FU%2ES%2E%2FMexico%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Canada-U.S.-Mexico Free Trade Agreement
- Canada-United States-Mexico Free Trade Agreement
- Canada/United States/Mexico Free Trade Agreement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange entre le Canada, les États-Unis et le Mexique
1, fiche 13, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Overview of EMR [ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources], 1991. 1, fiche 13, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


