TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
URL [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- typo-squatting
1, fiche 1, Anglais, typo%2Dsquatting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- typosquatting 2, fiche 1, Anglais, typosquatting
correct
- Uniform Resource Locator hijacking 3, fiche 1, Anglais, Uniform%20Resource%20Locator%20hijacking
correct
- URL hijacking 4, fiche 1, Anglais, URL%20hijacking
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Typo-squatting is a technique by which a threat actor registers domain names that have very similar spelling to and can be easily confused with a legitimate domain address. 2, fiche 1, Anglais, - typo%2Dsquatting
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Typo-squatting is also known as URL hijacking and enables a threat actor to redirect a user who incorrectly typed a website address to an alternative look-alike domain under the actor's control. The new domain can then deliver malware and acquire personally identifiable or other sensitive information. 4, fiche 1, Anglais, - typo%2Dsquatting
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- typo squatting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- typosquattage
1, fiche 1, Français, typosquattage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- typosquat 2, fiche 1, Français, typosquat
correct, voir observation, nom masculin
- détournement d'adresse URL 3, fiche 1, Français, d%C3%A9tournement%20d%27adresse%20URL
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le typosquattage est une technique qui consiste à enregistrer des noms de domaines graphiquement apparentés à une adresse de domaine légitime, mais pouvant facilement être confondus. 3, fiche 1, Français, - typosquattage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
typosquattage; typosquat : termes tirés du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 1, Français, - typosquattage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
détournement d'adresse URL : URL est l'acronyme du terme anglais «Uniform Resource Locator». 5, fiche 1, Français, - typosquattage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dynamic URL
1, fiche 2, Anglais, dynamic%20URL
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dynamic Uniform Resource Locator 2, fiche 2, Anglais, dynamic%20Uniform%20Resource%20Locator
correct, rare
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
You can spot dynamic URLs by looking for characters like: ? = &. Dynamic URLs have the disadvantage that different URLs can have the same content. So different users might link to URLs with different parameters which have the same content. 1, fiche 2, Anglais, - dynamic%20URL
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adresse URL dynamique
1, fiche 2, Français, adresse%20URL%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- localisateur uniforme de ressources dynamique 2, fiche 2, Français, localisateur%20uniforme%20de%20ressources%20dynamique
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
localisateur uniforme de ressources dynamique : équivalent proposé pour la désignation anglaise «dynamic Uniform Resource Locator». 2, fiche 2, Français, - adresse%20URL%20dynamique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- static URL
1, fiche 3, Anglais, static%20URL
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- static Uniform Resource Locator 2, fiche 3, Anglais, static%20Uniform%20Resource%20Locator
correct, rare
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A static URL is one that does not change, so it typically does not contain any url parameters. Updating these kinds of pages can be time consuming, especially if the amount of information grows quickly, since every single page has to be hard-coded. This is why webmasters who deal with large, frequently updated sites like online shops, forum communities, blogs or content management systems may use dynamic URLs. 1, fiche 3, Anglais, - static%20URL
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adresse URL statique
1, fiche 3, Français, adresse%20URL%20statique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- localisateur uniforme de ressources statique 2, fiche 3, Français, localisateur%20uniforme%20de%20ressources%20statique
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une adresse URL statique est inchangeable pour tous les groupes d'utilisateurs, indépendamment de leur localité, langue, historique des recherches, etc. parce qu'elle ne contient pas de paramètres personnalisés. 1, fiche 3, Français, - adresse%20URL%20statique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
localisateur uniforme de ressources statique : équivalent proposé pour la désignation anglaise «static Uniform Resource Locator». 2, fiche 3, Français, - adresse%20URL%20statique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- absolute URL
1, fiche 4, Anglais, absolute%20URL
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The full Internet address of a page or other World Wide Web resource. 1, fiche 4, Anglais, - absolute%20URL
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The absolute URL includes a protocol, such as "http," network location, and optional path and file name — for example, <a href="http://example.microsoft.com/" title="http://example.microsoft.com/">http://example.microsoft.com/</a>. 1, fiche 4, Anglais, - absolute%20URL
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- absolute Uniform Resource Locator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- URL absolue
1, fiche 4, Français, URL%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- adresse URL absolue
- localisateur de ressources uniforme absolu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- URL absoluta
1, fiche 4, Espagnol, URL%20absoluta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- localizador uniforme de recursos absoluto
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vanity URL
1, fiche 5, Anglais, vanity%20URL
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An easy-to-remember URL that promotes a particular product or service. 2, fiche 5, Anglais, - vanity%20URL
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
URL stands for "Uniform Resource Locator." 3, fiche 5, Anglais, - vanity%20URL
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adresse URL personnalisée
1, fiche 5, Français, adresse%20URL%20personnalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
URL est l'acronyme du terme anglais «Uniform Resource Locator», soit «localisateur de ressources uniforme». 2, fiche 5, Français, - adresse%20URL%20personnalis%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- URL personalizado
1, fiche 5, Espagnol, URL%20personalizado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- dirección URL personalizada 2, fiche 5, Espagnol, direcci%C3%B3n%20URL%20personalizada
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- URL shortener
1, fiche 6, Anglais, URL%20shortener
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
URL stands for "Uniform Resource Locator." 1, fiche 6, Anglais, - URL%20shortener
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- raccourcisseur d’URL
1, fiche 6, Français, raccourcisseur%20d%26rsquo%3BURL
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
URL est l'acronyme du terme anglais «Uniform Resource Locator», soit «localisateur de ressources uniforme». 1, fiche 6, Français, - raccourcisseur%20d%26rsquo%3BURL
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acortador de URL
1, fiche 6, Espagnol, acortador%20de%20URL
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] los acortadores de URL funcionan a base de una clave primaria asociada a un dominio de nivel superior. Esto significa que cada dirección acortada pertenece a una sola web publicada en la red y equivale a su número de identificación personal. 1, fiche 6, Espagnol, - acortador%20de%20URL
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
URL: localizador uniforme de recursos. 2, fiche 6, Espagnol, - acortador%20de%20URL
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- persistent Uniform Resource Locator
1, fiche 7, Anglais, persistent%20Uniform%20Resource%20Locator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PURL 1, fiche 7, Anglais, PURL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- persistent URL 2, fiche 7, Anglais, persistent%20URL
correct
- persistent Universal Resource Locator 3, fiche 7, Anglais, persistent%20Universal%20Resource%20Locator
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adresse PURL
1, fiche 7, Français, adresse%20PURL
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PURL 2, fiche 7, Français, PURL
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-10-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Uniform Resource Locator
1, fiche 8, Anglais, Uniform%20Resource%20Locator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- URL 1, fiche 8, Anglais, URL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Universal Resource Locator 2, fiche 8, Anglais, Universal%20Resource%20Locator
correct
- URL 3, fiche 8, Anglais, URL
correct
- URL 3, fiche 8, Anglais, URL
- URL address 4, fiche 8, Anglais, URL%20address
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A universal naming convention that is used for locating and accessing resources via the Internet. 5, fiche 8, Anglais, - Uniform%20Resource%20Locator
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This convention consists of two parts: the access protocol, e.g., http, ftp, etc., and the resource locator which may consist of a site name, path or file name. 5, fiche 8, Anglais, - Uniform%20Resource%20Locator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- adresse URL
1, fiche 8, Français, adresse%20URL
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- URL 2, fiche 8, Français, URL
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- localisateur URL 3, fiche 8, Français, localisateur%20URL
correct, nom masculin
- URL 4, fiche 8, Français, URL
correct, voir observation, nom masculin
- URL 4, fiche 8, Français, URL
- localisateur de ressources uniforme 5, fiche 8, Français, localisateur%20de%20ressources%20uniforme
correct, nom masculin
- URL 5, fiche 8, Français, URL
correct, voir observation, nom masculin
- URL 5, fiche 8, Français, URL
- localisateur uniforme de ressources 6, fiche 8, Français, localisateur%20uniforme%20de%20ressources
correct, nom masculin
- URL 6, fiche 8, Français, URL
correct, voir observation, nom masculin
- URL 6, fiche 8, Français, URL
- adresse universelle 7, fiche 8, Français, adresse%20universelle
correct, nom féminin, France
- adresse réticulaire 7, fiche 8, Français, adresse%20r%C3%A9ticulaire
correct, nom féminin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Convention de dénomination universelle qui sert à localiser des ressources et à y accéder via le réseau Internet. 8, fiche 8, Français, - adresse%20URL
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette convention comprend deux parties : le protocole d'accès, par exemple http ou ftp, et le localisateur de ressource qui peut comprendre le nom d'un site, un chemin ou un nom de fichier. 8, fiche 8, Français, - adresse%20URL
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
URL : Si le terme «adresse» est sous-entendu, le féminin est d'usage; si le terme «localisateur» est sous-entendu, le masculin est d'usage. 9, fiche 8, Français, - adresse%20URL
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
adresse universelle; adresse réticulaire : termes publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 9, fiche 8, Français, - adresse%20URL
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- localizador uniforme de recursos
1, fiche 8, Espagnol, localizador%20uniforme%20de%20recursos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- LUR 2, fiche 8, Espagnol, LUR
correct, nom masculin
- URL 3, fiche 8, Espagnol, URL
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- dirección URL 3, fiche 8, Espagnol, direcci%C3%B3n%20URL
correct, nom féminin
- localizador de recursos uniforme 3, fiche 8, Espagnol, localizador%20de%20recursos%20uniforme
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo para normalizar la localización de recursos y direcciones electrónicas en [...] Internet. 4, fiche 8, Espagnol, - localizador%20uniforme%20de%20recursos
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un URL consiste de dos partes: la primera indica el recurso de Internet, que puede ser ftp (para transferir ficheros de datos), gopher (para búsqueda de información), http (para la World Wide Web), mail to (para correo electrónico) o telnet (para el control remoto de ordenadores); y la segunda parte, separada de la primera por //:, indica el recurso del sistema informático donde se encuentra la información. 4, fiche 8, Espagnol, - localizador%20uniforme%20de%20recursos
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
localizador uniforme de recursos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 8, Espagnol, - localizador%20uniforme%20de%20recursos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- web switch
1, fiche 9, Anglais, web%20switch
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Web switch 2, fiche 9, Anglais, Web%20switch
correct
- web content switch 1, fiche 9, Anglais, web%20content%20switch
correct, voir observation
- Web content switch 3, fiche 9, Anglais, Web%20content%20switch
correct
- URL switch 4, fiche 9, Anglais, URL%20switch
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Web switches validate every session flow at initial flow setup time and eliminate all connection-based ... 2, fiche 9, Anglais, - web%20switch
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
web switch; web content switch: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 9, Anglais, - web%20switch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commutateur Web
1, fiche 9, Français, commutateur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En lisant la requête HTTP jusqu'à l'URL et même au cookie, un commutateur Web détermine le type de contenu demandé [...] Le commutateur Web [...] évalue les règles à appliquer lors de l'établissement de la session. 1, fiche 9, Français, - commutateur%20Web
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
commutateur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 9, Français, - commutateur%20Web
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- URL line
1, fiche 10, Anglais, URL%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If option (b) is adopted, the names or acronyms will appear on the URL line on the Welcome Page of a site in accordance with the principles set. 2, fiche 10, Anglais, - URL%20line
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
URL: Universal Resource Locator. 3, fiche 10, Anglais, - URL%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne URL
1, fiche 10, Français, ligne%20URL
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si l'option b) est retenue, la version avec le nom ou l'acronyme en anglais à gauche et le nom ou l'acronyme correspondant en français à gauche figureront sur la ligne URL à la page d'accueil d'un site conformément aux principes énoncés. 2, fiche 10, Français, - ligne%20URL
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
URL : localisateur de ressources uniformes. 3, fiche 10, Français, - ligne%20URL
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- referring URL
1, fiche 11, Anglais, referring%20URL
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In general, a log file entry contains: the address of the computer requesting the file, the date and time of the request, the URL for the file requested, the protocol used for the request, the size of the file requested, the referring URL, the browser and operating system used by the requesting computer. 1, fiche 11, Anglais, - referring%20URL
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- referring Uniform Resource Locator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- adresse URL de renvoi
1, fiche 11, Français, adresse%20URL%20de%20renvoi
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- URL of image to embed
1, fiche 12, Anglais, URL%20of%20image%20to%20embed
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- URL de l'image à intégrer
1, fiche 12, Français, URL%20de%20l%27image%20%C3%A0%20int%C3%A9grer
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, fiche 12, Français, - URL%20de%20l%27image%20%C3%A0%20int%C3%A9grer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- domain name portion of the URL
1, fiche 13, Anglais, domain%20name%20portion%20of%20the%20URL
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
According to CLF Standard 7.1, the domain name portion of the URL, e.g. everything to the left of gc.ca, must be bilingual to comply with CLF Standard 7.1. 1, fiche 13, Anglais, - domain%20name%20portion%20of%20the%20URL
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- partie du nom de domaine l'URL
1, fiche 13, Français, partie%20du%20nom%20de%20domaine%20l%27URL
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour répondre à la norme 7.1 de la NSI, la partie du nom de domaine de l'URL (tout ce qui figure à la gauche de gc.ca) doit être bilingue. 1, fiche 13, Français, - partie%20du%20nom%20de%20domaine%20l%27URL
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions tirés) du site de normalisation des sites Internet du Conseil du Trésor. 2, fiche 13, Français, - partie%20du%20nom%20de%20domaine%20l%27URL
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


