TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

URT [5 fiches]

Fiche 1 2024-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

A team of highly trained police officers that searches for missing persons believed to have entered the water and locates and recovers the bodies or human remains of victims who have drowned.

OBS

underwater recovery team: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

OBS

underwater recovery team; URT: designations used by the Royal Canadian Mounted Police.

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Équipe de policiers hautement spécialisés qui mène des recherches pour retrouver des personnes disparues qui seraient tombées dans les eaux et qui trouve et récupère les corps ou restes humains de victimes noyées.

OBS

équipe de récupération sous-marine : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

équipe de récupération sous-marine; ERS : désignations employées par la Gendarmerie Royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

URT: Underwater Recovery Team.

OBS

"E" Division (British Columbia).

Terme(s)-clé(s)
  • URT Critical Incident Programme
  • URT Critical Incidents Program
  • URT Critical Incidents Programme
  • Underwater Recovery Team Critical Incident Program
  • Underwater Recovery Team Critical Incident Programme
  • Underwater Recovery Team Critical Incidents Program
  • Underwater Recovery Team Critical Incidents Programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

ERS : Équipe de récupération sous-marine.

OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • Programme des incidents critiques pour l'Équipe de récupération sous-marine

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
284.07
code de profession
OBS

284.07: occupational specialty qualification code for non-commissioned members.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
284.07
code de profession
OBS

284.07 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Economics
OBS

Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie de l'entreprise
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :