TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
URUGUAY ROUND AGREEMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Uruguay Round agreement
1, fiche 1, Anglais, Uruguay%20Round%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Uruguay Round trade agreement 2, fiche 1, Anglais, Uruguay%20Round%20trade%20agreement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many of the Uruguay Round agreements set timetables for future work. Part of this "built-in agenda" started almost immediately. In some areas, it included new or further negotiations. In other areas, it included assessments or reviews of the situation at specified times. 1, fiche 1, Anglais, - Uruguay%20Round%20agreement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Uruguay Round agreement; Uruguay Round trade agreement: designations usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - Uruguay%20Round%20agreement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Uruguay Round agreements
- Uruguay Round trade agreements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord du Cycle d'Uruguay
1, fiche 1, Français, accord%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accord de l'Uruguay Round 2, fiche 1, Français, accord%20de%20l%27Uruguay%20Round
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre des accords du Cycle d'Uruguay contiennent des calendriers pour les travaux futurs. Une partie de ce «programme incorporé» a été mise en œuvre presque immédiatement. Dans certains domaines, il prévoyait l'ouverture ou la poursuite de négociations. Dans d'autres, il prévoyait l'évaluation ou l'examen de la situation à des dates précises. 1, fiche 1, Français, - accord%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accord du Cycle d'Uruguay : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - accord%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- accords du Cycle d'Uruguay
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Customs and Excise
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Uruguay Round Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 1, fiche 2, Anglais, Uruguay%20Round%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[also referred to as: Uruguay Round Protocol GATT 1994; as of Final Act of 15 April 1994: Marrakesh Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994] 1, fiche 2, Anglais, - Uruguay%20Round%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Douanes et accise
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Protocole des négociations d'Uruguay annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, fiche 2, Français, Protocole%20des%20n%C3%A9gociations%20d%27Uruguay%20annex%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Aduana e impuestos internos
- Comercio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de la Ronda de Uruguay anexado al Acuerdo General de Aranceles y Comercio de 1994
1, fiche 2, Espagnol, Protocolo%20de%20la%20Ronda%20de%20Uruguay%20anexado%20al%20Acuerdo%20General%20de%20Aranceles%20y%20Comercio%20de%201994
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade : an assessment of the economic impact on Canada
1, fiche 3, Anglais, The%20Uruguay%20Round%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%20%3A%20an%20assessment%20of%20the%20economic%20impact%20on%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Department of Finance, Canada, 1994 1, fiche 3, Anglais, - The%20Uruguay%20Round%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%20%3A%20an%20assessment%20of%20the%20economic%20impact%20on%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les négociations d'Uruguay de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce : évaluation des répercussions économiques sur le Canada
1, fiche 3, Français, Les%20n%C3%A9gociations%20d%27Uruguay%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20%3A%20%C3%A9valuation%20des%20r%C3%A9percussions%20%C3%A9conomiques%20sur%20le%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ministère des Finances du Canada, 1994 1, fiche 3, Français, - Les%20n%C3%A9gociations%20d%27Uruguay%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20%3A%20%C3%A9valuation%20des%20r%C3%A9percussions%20%C3%A9conomiques%20sur%20le%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Industry and the Uruguay Round-Information Technologies-General Agreement on Trade in Services
1, fiche 4, Anglais, Industry%20and%20the%20Uruguay%20Round%2DInformation%20Technologies%2DGeneral%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- L'industrie et l'Uruguay Round - Technologie de l'information - Accord général sur le commerce des services
1, fiche 4, Français, L%27industrie%20et%20l%27Uruguay%20Round%20%2D%20Technologie%20de%20l%27information%20%2D%20Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette publication, produite par Industrie Canada en 1995, est la deuxième d'une série intitulée L'industrie et l'Uruguay Round 1, fiche 4, Français, - L%27industrie%20et%20l%27Uruguay%20Round%20%2D%20Technologie%20de%20l%27information%20%2D%20Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :