TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

URUGUAYAN [4 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Uruguay.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née en Uruguay ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante del Uruguay.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • Uruguayan needle grass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Onagraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • large-flower primrosewillow
  • large-flower seed-box
  • Uruguay seed-box
  • Uruguay water-primrose

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Onagraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Industrial Standardization
  • Production Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Normalisation industrielle
  • Gestion de la production
Terme(s)-clé(s)
  • Institut uruguayen des normes techniques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Normalización industrial
  • Gestión de la producción
OBS

Unit es una organización privada sin fines de lucro, que [...] promueve el desarrollo de la calidad, a través de la creación de normas, certificación y capacitación.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :