TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USE AUTHORITY [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Control
- Workplace Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the Use of PWGSC Leasing Delegation of Authority by Custodian Departments 1, fiche 1, Anglais, Guidelines%20for%20the%20Use%20of%20PWGSC%20Leasing%20Delegation%20of%20Authority%20by%20Custodian%20Departments
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC: Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Guidelines%20for%20the%20Use%20of%20PWGSC%20Leasing%20Delegation%20of%20Authority%20by%20Custodian%20Departments
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Guidelines for the Use of Public Works and Government Services Canada Leasing Delegation of Authority by Custodian Departments
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Contrôle de gestion
- Organisation du travail et équipements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur l'utilisation des pouvoirs de TPSGC pour la location de locaux par des ministères gardiens
1, fiche 1, Français, Lignes%20directrices%20sur%20l%27utilisation%20des%20pouvoirs%20de%20TPSGC%20pour%20la%20location%20de%20locaux%20par%20des%20minist%C3%A8res%20gardiens
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20l%27utilisation%20des%20pouvoirs%20de%20TPSGC%20pour%20la%20location%20de%20locaux%20par%20des%20minist%C3%A8res%20gardiens
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices sur l'utilisation des pouvoirs de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada pour la location de locaux par des ministères gardiens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Request/Authority for Use of Vehicles on Gov’t Business 1, fiche 2, Anglais, Request%2FAuthority%20for%20Use%20of%20Vehicles%20on%20Gov%26rsquo%3Bt%20Business
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10-519: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Request%2FAuthority%20for%20Use%20of%20Vehicles%20on%20Gov%26rsquo%3Bt%20Business
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Request/Authority for Use of Vehicles on Government Business
- Request for Use of Vehicles on Government Business
- Authority for Use of Vehicles on Government Business
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demande/Autorisation d'utilisation des véhicules du Ministère en service commandé
1, fiche 2, Français, Demande%2FAutorisation%20d%27utilisation%20des%20v%C3%A9hicules%20du%20Minist%C3%A8re%20en%20service%20command%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10-519 : numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 2, Français, - Demande%2FAutorisation%20d%27utilisation%20des%20v%C3%A9hicules%20du%20Minist%C3%A8re%20en%20service%20command%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Demande d'utilisation des véhicules du Ministère en service commandé
- Autorisation d'utilisation des véhicules du Ministère en service commandé
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Request/Authority for Private Use of Departmental Vehicles 1, fiche 3, Anglais, Request%2FAuthority%20for%20Private%20Use%20of%20Departmental%20Vehicles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
10-516: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Request%2FAuthority%20for%20Private%20Use%20of%20Departmental%20Vehicles
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Request-Authority for Private Use of Departmental Vehicles
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Demande/Autorisation d'utilisation personnelle des véhicules du Ministère
1, fiche 3, Français, Demande%2FAutorisation%20d%27utilisation%20personnelle%20des%20v%C3%A9hicules%20du%20Minist%C3%A8re
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
10-516 : numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 3, Français, - Demande%2FAutorisation%20d%27utilisation%20personnelle%20des%20v%C3%A9hicules%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Demande-Autorisation d'utilisation personnelle des véhicules du Ministère
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2008-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Copyright
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Authority to Use Copyrighted Material In Peer Reviewed Science Journals-AAFC Authors Only
1, fiche 4, Anglais, Authority%20to%20Use%20Copyrighted%20Material%20In%20Peer%20Reviewed%20Science%20Journals%2DAAFC%20Authors%20Only
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Form AAFC / AAC5201-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French. 2, fiche 4, Anglais, - Authority%20to%20Use%20Copyrighted%20Material%20In%20Peer%20Reviewed%20Science%20Journals%2DAAFC%20Authors%20Only
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Authority%20to%20Use%20Copyrighted%20Material%20In%20Peer%20Reviewed%20Science%20Journals%2DAAFC%20Authors%20Only
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droits d'auteur
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Autorisation d'utilisation d'oeuvres protégées par le droit d'auteur apparaissant dans des publications scientifiques de ses pairs - Uniquement pour les auteurs d'AAC
1, fiche 4, Français, Autorisation%20d%27utilisation%20d%27oeuvres%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20par%20le%20droit%20d%27auteur%20apparaissant%20dans%20des%20publications%20scientifiques%20de%20ses%20pairs%20%2D%20Uniquement%20pour%20les%20auteurs%20d%27AAC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formulaire AAFC / AAC5201-F. Le numéro de formulaire se termine par «F» en français et «E » en anglais. 2, fiche 4, Français, - Autorisation%20d%27utilisation%20d%27oeuvres%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20par%20le%20droit%20d%27auteur%20apparaissant%20dans%20des%20publications%20scientifiques%20de%20ses%20pairs%20%2D%20Uniquement%20pour%20les%20auteurs%20d%27AAC
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 4, Français, - Autorisation%20d%27utilisation%20d%27oeuvres%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20par%20le%20droit%20d%27auteur%20apparaissant%20dans%20des%20publications%20scientifiques%20de%20ses%20pairs%20%2D%20Uniquement%20pour%20les%20auteurs%20d%27AAC
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2008-11-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Copyright
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Authority to Use Copyrighted Material In Peer Reviewed Science Journals-Multiple copyright holders/authors
1, fiche 5, Anglais, Authority%20to%20Use%20Copyrighted%20Material%20In%20Peer%20Reviewed%20Science%20Journals%2DMultiple%20copyright%20holders%2Fauthors
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Form AAFC / AAC5202-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French. 2, fiche 5, Anglais, - Authority%20to%20Use%20Copyrighted%20Material%20In%20Peer%20Reviewed%20Science%20Journals%2DMultiple%20copyright%20holders%2Fauthors
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Authority%20to%20Use%20Copyrighted%20Material%20In%20Peer%20Reviewed%20Science%20Journals%2DMultiple%20copyright%20holders%2Fauthors
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droits d'auteur
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Autorisation d'utilisation d'oeuvres protégées par le droit d'auteur apparaissant dans des publications scientifiques de ses pairs - Détenteurs de droits d'auteur(s) multiples
1, fiche 5, Français, Autorisation%20d%27utilisation%20d%27oeuvres%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20par%20le%20droit%20d%27auteur%20apparaissant%20dans%20des%20publications%20scientifiques%20de%20ses%20pairs%20%2D%20D%C3%A9tenteurs%20de%20droits%20d%27auteur%28s%29%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formulaire AAFC / AAC5202-F. Le numéro de formulaire se termine par un «F» en français et «E» en anglais. 2, fiche 5, Français, - Autorisation%20d%27utilisation%20d%27oeuvres%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20par%20le%20droit%20d%27auteur%20apparaissant%20dans%20des%20publications%20scientifiques%20de%20ses%20pairs%20%2D%20D%C3%A9tenteurs%20de%20droits%20d%27auteur%28s%29%20multiples
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 5, Français, - Autorisation%20d%27utilisation%20d%27oeuvres%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20par%20le%20droit%20d%27auteur%20apparaissant%20dans%20des%20publications%20scientifiques%20de%20ses%20pairs%20%2D%20D%C3%A9tenteurs%20de%20droits%20d%27auteur%28s%29%20multiples
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- use of authority
1, fiche 6, Anglais, use%20of%20authority
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The $111.1 million difference from the total available to the actual use of authorities is due primarily to planned carry forward of some ... 2, fiche 6, Anglais, - use%20of%20authority
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- emploi d'une autorisation
1, fiche 6, Français, emploi%20d%27une%20autorisation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La différence de 111,1 millions de dollars du total disponible à l'emploi réel des autorisations est principalement attribuable à un report prévu de quelque [...] 2, fiche 6, Français, - emploi%20d%27une%20autorisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- authority available
1, fiche 7, Anglais, authority%20available
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- authority available for use 1, fiche 7, Anglais, authority%20available%20for%20use
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autorisation disponible
1, fiche 7, Français, autorisation%20disponible
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- autorisation disponible pour emploi 1, fiche 7, Français, autorisation%20disponible%20pour%20emploi
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Mandate For Quality : Examining the Use of Public Authority to Redesign Mental Retardation Services Systems
1, fiche 8, Anglais, Mandate%20For%20Quality%20%3A%20Examining%20the%20Use%20of%20Public%20Authority%20to%20Redesign%20Mental%20Retardation%20Services%20Systems
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Volume I to III, NIMR, 1986 2, fiche 8, Anglais, - Mandate%20For%20Quality%20%3A%20Examining%20the%20Use%20of%20Public%20Authority%20to%20Redesign%20Mental%20Retardation%20Services%20Systems
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mandate For Quality: Examining the Use of Public Authority to Redesign Mental Retardation Services Systems
1, fiche 8, Français, Mandate%20For%20Quality%3A%20Examining%20the%20Use%20of%20Public%20Authority%20to%20Redesign%20Mental%20Retardation%20Services%20Systems
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :