TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USE BUILDING [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- A preliminary Study of Some Source of Information regarding Building Materials and Technics in Use in Halifax, 1800-1865
1, fiche 1, Anglais, A%20preliminary%20Study%20of%20Some%20Source%20of%20Information%20regarding%20Building%20Materials%20and%20Technics%20in%20Use%20in%20Halifax%2C%201800%2D1865
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- A preliminary Study of Some Source of Information regarding Building Materials and Technics in Use in Halifax, 1800-1865
1, fiche 1, Français, A%20preliminary%20Study%20of%20Some%20Source%20of%20Information%20regarding%20Building%20Materials%20and%20Technics%20in%20Use%20in%20Halifax%2C%201800%2D1865
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque de Parcs Canada, no. 95, 1972 1, fiche 1, Français, - A%20preliminary%20Study%20of%20Some%20Source%20of%20Information%20regarding%20Building%20Materials%20and%20Technics%20in%20Use%20in%20Halifax%2C%201800%2D1865
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Strategies for reducing building energy use via innovative building envelope technologies
1, fiche 2, Anglais, Strategies%20for%20reducing%20building%20energy%20use%20via%20innovative%20building%20envelope%20technologies
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Research highlights; technical series, Ottawa, 2004. 1, fiche 2, Anglais, - Strategies%20for%20reducing%20building%20energy%20use%20via%20innovative%20building%20envelope%20technologies
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mesures de réduction de la consommation énergétique misant sur des technologies innovatrices axées sur l'enveloppe des bâtiments
1, fiche 2, Français, Mesures%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20consommation%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20misant%20sur%20des%20technologies%20innovatrices%20ax%C3%A9es%20sur%20l%27enveloppe%20des%20b%C3%A2timents
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Le point en recherche; série technique, Ottawa, 2004. 1, fiche 2, Français, - Mesures%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20consommation%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20misant%20sur%20des%20technologies%20innovatrices%20ax%C3%A9es%20sur%20l%27enveloppe%20des%20b%C3%A2timents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Property
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common use building
1, fiche 3, Anglais, common%20use%20building
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
These guidelines apply to Public Works [and Government Services Canada] assets 40 years old and older. Although they apply primarily to common use buildings, including long-term lease holdings, they also pertain to certain special facilities, such as the Parliament buildings. 1, fiche 3, Anglais, - common%20use%20building
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- immeuble d'usage courant
1, fiche 3, Français, immeuble%20d%27usage%20courant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les directives s'appliquent aux biens immobiliers de Travaux publics [et Services gouvernementaux Canada] construits depuis 40 ans ou plus. Même si elles s'appliquent principalement aux immeubles d'usage courant, y compris les propriétés à bail à long terme, elles concernent également certaines installations spéciales, dont les édifices du Parlement. 1, fiche 3, Français, - immeuble%20d%27usage%20courant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- use in building work
1, fiche 4, Anglais, use%20in%20building%20work
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pretreatment technologies are mainly designed to reduce the volume of material to be handled and treated, to condition dredged material for use in building or development work, or to perform conditioning essential for subsequent treatment. 1, fiche 4, Anglais, - use%20in%20building%20work
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- building work use
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valorisation à des fins de construction
1, fiche 4, Français, valorisation%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ces technologies de pré-traitement visent essentiellement une réduction du volume des matériaux à manipuler et à traiter, un conditionnement des matériaux dragués en vue de leur valorisation à des fins de construction ou d'aménagement, ou encore un conditionnement indispensable en prévision d'un traitement subséquent. 1, fiche 4, Français, - valorisation%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20construction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Certain concrete panels, reinforced with fiberglass mesh, originating in or exported from the United States of America and produced by or on behalf of Custom Building Products, its successors and assigns, for use or consumption in the province of British Columbia or Alberta
1, fiche 5, Anglais, Certain%20concrete%20panels%2C%20reinforced%20with%20fiberglass%20mesh%2C%20originating%20in%20or%20exported%20from%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20produced%20by%20or%20on%20behalf%20of%20Custom%20Building%20Products%2C%20its%20successors%20and%20assigns%2C%20for%20use%20or%20consumption%20in%20the%20province%20of%20British%20Columbia%20or%20Alberta
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 in "North America Free Trade Agreement", publication prepared by the NAFTA Secretariat. 1, fiche 5, Anglais, - Certain%20concrete%20panels%2C%20reinforced%20with%20fiberglass%20mesh%2C%20originating%20in%20or%20exported%20from%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20produced%20by%20or%20on%20behalf%20of%20Custom%20Building%20Products%2C%20its%20successors%20and%20assigns%2C%20for%20use%20or%20consumption%20in%20the%20province%20of%20British%20Columbia%20or%20Alberta
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Certains panneaux de béton, renforcés d'un filet de fibre de verre, originaires ou exportés des États-Unis d'Amérique et produits par ou pour le compte de Customs Building Products, ses successeurs et ayants droit, qui sont utilisés ou consommés dans la province de la Colombie-Britannique ou dans la province de l'Alberta
1, fiche 5, Français, Certains%20panneaux%20de%20b%C3%A9ton%2C%20renforc%C3%A9s%20d%27un%20filet%20de%20fibre%20de%20verre%2C%20originaires%20ou%20export%C3%A9s%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20produits%20par%20ou%20pour%20le%20compte%20de%20Customs%20Building%20Products%2C%20ses%20successeurs%20et%20ayants%20droit%2C%20qui%20sont%20utilis%C3%A9s%20ou%20consomm%C3%A9s%20dans%20la%20province%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20ou%20dans%20la%20province%20de%20l%27Alberta
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 dans «Accord de libre-échange Nord-Américain», publication préparée par le Secrétariat de l'ALÉNA. 1, fiche 5, Français, - Certains%20panneaux%20de%20b%C3%A9ton%2C%20renforc%C3%A9s%20d%27un%20filet%20de%20fibre%20de%20verre%2C%20originaires%20ou%20export%C3%A9s%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20produits%20par%20ou%20pour%20le%20compte%20de%20Customs%20Building%20Products%2C%20ses%20successeurs%20et%20ayants%20droit%2C%20qui%20sont%20utilis%C3%A9s%20ou%20consomm%C3%A9s%20dans%20la%20province%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20ou%20dans%20la%20province%20de%20l%27Alberta
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Polyethylene Sheet for Use in Building Construction
1, fiche 6, Anglais, Polyethylene%20Sheet%20for%20Use%20in%20Building%20Construction
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 51-GP-51M, 1981 1, fiche 6, Anglais, - Polyethylene%20Sheet%20for%20Use%20in%20Building%20Construction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Feuille de polyéthylène pour bâtiments
1, fiche 6, Français, Feuille%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20pour%20b%C3%A2timents
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 51-GP-51M, 1981 1, fiche 6, Français, - Feuille%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20pour%20b%C3%A2timents
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Vapour Barrier, Polyethylene Sheet for Use in Building Construction
1, fiche 7, Anglais, Vapour%20Barrier%2C%20Polyethylene%20Sheet%20for%20Use%20in%20Building%20Construction
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-51.34-M86 1, fiche 7, Anglais, - Vapour%20Barrier%2C%20Polyethylene%20Sheet%20for%20Use%20in%20Building%20Construction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Pare-vapeur en feuille de polyéthylène pour bâtiments
1, fiche 7, Français, Pare%2Dvapeur%20en%20feuille%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20pour%20b%C3%A2timents
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-51.34-M86 1, fiche 7, Français, - Pare%2Dvapeur%20en%20feuille%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20pour%20b%C3%A2timents
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Vapour Barrier Sheet, Excluding Polyethylene, for Use in Building Construction
1, fiche 8, Anglais, Vapour%20Barrier%20Sheet%2C%20Excluding%20Polyethylene%2C%20for%20Use%20in%20Building%20Construction
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-51.33-M89 1, fiche 8, Anglais, - Vapour%20Barrier%20Sheet%2C%20Excluding%20Polyethylene%2C%20for%20Use%20in%20Building%20Construction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Pare-vapeur en feuille, sauf en polyéthylène, pour bâtiments
1, fiche 8, Français, Pare%2Dvapeur%20en%20feuille%2C%20sauf%20en%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%2C%20pour%20b%C3%A2timents
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-51.33-M89 1, fiche 8, Français, - Pare%2Dvapeur%20en%20feuille%2C%20sauf%20en%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%2C%20pour%20b%C3%A2timents
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Metrology and Units of Measure
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Metric Use Manual for Building Supply Dealers
1, fiche 9, Anglais, Metric%20Use%20Manual%20for%20Building%20Supply%20Dealers
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Manuel du système métrique à l'usage des fournisseurs de matériaux de construction
1, fiche 9, Français, Manuel%20du%20syst%C3%A8me%20m%C3%A9trique%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20fournisseurs%20de%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- use of a building 1, fiche 10, Anglais, use%20of%20a%20building
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- affectation d'un bâtiment
1, fiche 10, Français, affectation%20d%27un%20b%C3%A2timent
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
usage habituellement temporaire ou fixé après-coup d'un bâtiment. 1, fiche 10, Français, - affectation%20d%27un%20b%C3%A2timent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :