TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USE CASE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Testing and Debugging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- use case analysis
1, fiche 1, Anglais, use%20case%20analysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A use case is typically a simple title that describes a user goal, such as "make reservation" in [a] hotel reservation system. Use case analysis is intended to provide an overview of business goals without knowing the system requirements in detail. 1, fiche 1, Anglais, - use%20case%20analysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse des cas d'utilisation
1, fiche 1, Français, analyse%20des%20cas%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un cas d'utilisation est une description de l'interaction entre un acteur et le système lui-même. Pour les besoins de l'analyse des cas d'utilisation, le système est considéré comme une « boîte noire ». Un acteur envoie un message au système, et une réaction se produit : des informations sont renvoyées, l'engin spatial change de trajectoire, etc. 1, fiche 1, Français, - analyse%20des%20cas%20d%27utilisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- IT Security
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Use Case
1, fiche 2, Anglais, Use%20Case
correct, France
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document prepared by the Agence nationale de la sécurité des systèmes d'information of France. 2, fiche 2, Anglais, - Use%20Case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité des TI
- Outillage industriel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cas pratique
1, fiche 2, Français, Cas%20pratique
correct, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document préparé par l'Agence nationale de la sécurité des systèmes d'information de la France. 2, fiche 2, Français, - Cas%20pratique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- use case
1, fiche 3, Anglais, use%20case
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cas d'usage
1, fiche 3, Français, cas%20d%27usage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cas d'utilisation 1, fiche 3, Français, cas%20d%27utilisation
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- use case
1, fiche 4, Anglais, use%20case
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
detailed description of a single activity in a business process that identifies data inputs and outputs, performance/timing requirements, the handling of error conditions and interfaces with external applications [ISO 15394, 4.2] 1, fiche 4, Anglais, - use%20case
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
use case: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 4, Anglais, - use%20case
Fiche 4, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Use of upper and lower case 1, fiche 5, Anglais, Use%20of%20upper%20and%20lower%20case
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- utilisation des minuscules et des capitales 1, fiche 5, Français, utilisation%20des%20minuscules%20et%20des%20capitales
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(PROG. 4.40) 1, fiche 5, Français, - utilisation%20des%20minuscules%20et%20des%20capitales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


