TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USE DISCLOSURE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- limiting use, disclosure and retention principle
1, fiche 1, Anglais, limiting%20use%2C%20disclosure%20and%20retention%20principle
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- limiting use, disclosure and retention 1, fiche 1, Anglais, limiting%20use%2C%20disclosure%20and%20retention
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The limiting use, disclosure and retention principle is one of the privacy principles found in the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act" (PIPEDA). 1, fiche 1, Anglais, - limiting%20use%2C%20disclosure%20and%20retention%20principle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- principe de la limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation
1, fiche 1, Français, principe%20de%20la%20limitation%20de%20l%27utilisation%2C%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation 1, fiche 1, Français, limitation%20de%20l%27utilisation%2C%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20conservation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le principe de la limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation est un des principes de protection des renseignements personnels énoncés dans la «Loi sur la protection des renseignements personnels et des documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 1, Français, - principe%20de%20la%20limitation%20de%20l%27utilisation%2C%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20conservation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- use and disclosure complaint
1, fiche 2, Anglais, use%20and%20disclosure%20complaint
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Privacy Act" and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act" (PIPEDA). 1, fiche 2, Anglais, - use%20and%20disclosure%20complaint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plainte concernant l’usage ou la communication de renseignements personnels
1, fiche 2, Français, plainte%20concernant%20l%26rsquo%3Busage%20ou%20la%20communication%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plainte concernant l’utilisation ou la communication de renseignements personnels 1, fiche 2, Français, plainte%20concernant%20l%26rsquo%3Butilisation%20ou%20la%20communication%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 2, Français, - plainte%20concernant%20l%26rsquo%3Busage%20ou%20la%20communication%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- National and International Security
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Avoiding Complicity in Mistreatment by Foreign Entities Act
1, fiche 3, Anglais, Avoiding%20Complicity%20in%20Mistreatment%20by%20Foreign%20Entities%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the disclosure of and request for information that would result in a substantial risk of mistreatment of an individual by a foreign entity and the use of information that is likely to have been obtained as the result of mistreatment of an individual by a foreign entity 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20disclosure%20of%20and%20request%20for%20information%20that%20would%20result%20in%20a%20substantial%20risk%20of%20mistreatment%20of%20an%20individual%20by%20a%20foreign%20entity%20and%20the%20use%20of%20information%20that%20is%20likely%20to%20have%20been%20obtained%20as%20the%20result%20of%20mistreatment%20of%20an%20individual%20by%20a%20foreign%20entity
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Avoiding Complicity in Mistreatment by Foreign Entities Act: short title. 2, fiche 3, Anglais, - Avoiding%20Complicity%20in%20Mistreatment%20by%20Foreign%20Entities%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the disclosure of and request for information that would result in a substantial risk of mistreatment of an individual by a foreign entity and the use of information that is likely to have been obtained as the result of mistreatment of an individual by a foreign entity: long title. 2, fiche 3, Anglais, - Avoiding%20Complicity%20in%20Mistreatment%20by%20Foreign%20Entities%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi visant à éviter la complicité dans les cas de mauvais traitements infligés par des entités étrangères
1, fiche 3, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20complicit%C3%A9%20dans%20les%20cas%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20par%20des%20entit%C3%A9s%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi concernant la communication et la demande de renseignements qui entraîneraient un risque sérieux que de mauvais traitements soient infligés à un individu par une entité étrangère et l'utilisation de renseignements vraisemblablement obtenus par suite de tels traitements 1, fiche 3, Français, Loi%20concernant%20la%20communication%20et%20la%20demande%20de%20renseignements%20qui%20entra%C3%AEneraient%20un%20risque%20s%C3%A9rieux%20que%20de%20mauvais%20traitements%20soient%20inflig%C3%A9s%20%C3%A0%20un%20individu%20par%20une%20entit%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re%20et%20l%27utilisation%20de%20renseignements%20vraisemblablement%20obtenus%20par%20suite%20de%20tels%20traitements
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi visant à éviter la complicité dans les cas de mauvais traitements infligés par des entités étrangères : titre abrégé. 2, fiche 3, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20complicit%C3%A9%20dans%20les%20cas%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20par%20des%20entit%C3%A9s%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la communication et la demande de renseignements qui entraîneraient un risque sérieux que de mauvais traitements soient infligés à un individu par une entité étrangère et l'utilisation de renseignements vraisemblablement obtenus par suite de tels traitements : titre intégral. 2, fiche 3, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20complicit%C3%A9%20dans%20les%20cas%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20par%20des%20entit%C3%A9s%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Scholarships and Research Grants
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Use and Disclosure of Personal Information Provided to NSERC
1, fiche 4, Anglais, Use%20and%20Disclosure%20of%20Personal%20Information%20Provided%20to%20NSERC
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title of the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) policy on personal information collected on grant, scholarship and fellowship applicants for the purpose of reviewing their applications, etc. 2, fiche 4, Anglais, - Use%20and%20Disclosure%20of%20Personal%20Information%20Provided%20to%20NSERC
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Utilisation et divulgation des renseignements personnels fournis au CRSNG
1, fiche 4, Français, Utilisation%20et%20divulgation%20des%20renseignements%20personnels%20fournis%20au%20CRSNG
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre de la politique du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) relativement aux renseignements personnels recueillis sur les candidats aux subventions et aux bourses afin d'évaluer leurs demandes, etc. 2, fiche 4, Français, - Utilisation%20et%20divulgation%20des%20renseignements%20personnels%20fournis%20au%20CRSNG
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- use and disclosure
1, fiche 5, Anglais, use%20and%20disclosure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
use and disclosure: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 5, Anglais, - use%20and%20disclosure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- utilisation et divulgation
1, fiche 5, Français, utilisation%20et%20divulgation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
utilisation et divulgation : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 5, Français, - utilisation%20et%20divulgation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Use and Disclosure of Personal Information
1, fiche 6, Anglais, Use%20and%20Disclosure%20of%20Personal%20Information
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Financial and Information Management Branch, December 1, 1993. 1, fiche 6, Anglais, - Use%20and%20Disclosure%20of%20Personal%20Information
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Usage et communication de renseignements personnels
1, fiche 6, Français, Usage%20et%20communication%20de%20renseignements%20personnels
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Gestion des finances et de l'information, 1er décembre 1993. 1, fiche 6, Français, - Usage%20et%20communication%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Health Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Health Information Protection Act
1, fiche 7, Anglais, The%20Health%20Information%20Protection%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Collection, Storage, Use and Disclosure of Personal Health Information, Access to Personal Health Information and the Privacy of Individuals with respect to Personal Health Information and making consequential amendments to other Acts 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Collection%2C%20Storage%2C%20Use%20and%20Disclosure%20of%20Personal%20Health%20Information%2C%20Access%20to%20Personal%20Health%20Information%20and%20the%20Privacy%20of%20Individuals%20with%20respect%20to%20Personal%20Health%20Information%20and%20making%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- The Health Information Protection Act
1, fiche 7, Français, The%20Health%20Information%20Protection%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Collection, Storage, Use and Disclosure of Personal Health Information, Access to Personal Health Information and the Privacy of Individuals with respect to Personal Health Information and making consequential amendments to other Acts 1, fiche 7, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Collection%2C%20Storage%2C%20Use%20and%20Disclosure%20of%20Personal%20Health%20Information%2C%20Access%20to%20Personal%20Health%20Information%20and%20the%20Privacy%20of%20Individuals%20with%20respect%20to%20Personal%20Health%20Information%20and%20making%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Saskatchewan ne sont pas traduites. 2, fiche 7, Français, - The%20Health%20Information%20Protection%20Act
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Guidelines on Disclosure and Use of the Lists of Electors from the National Register of Electors 1, fiche 8, Anglais, Guidelines%20on%20Disclosure%20and%20Use%20of%20the%20Lists%20of%20Electors%20from%20the%20National%20Register%20of%20Electors
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur la communication et l'utilisation des listes électorales tirées du Registre national des électeurs
1, fiche 8, Français, Lignes%20directrices%20sur%20la%20communication%20et%20l%27utilisation%20des%20listes%20%C3%A9lectorales%20tir%C3%A9es%20du%20Registre%20national%20des%20%C3%A9lecteurs
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Guide for Use and Disclosure of Personal Information about Offenders 1, fiche 9, Anglais, Guide%20for%20Use%20and%20Disclosure%20of%20Personal%20Information%20about%20Offenders
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide d'usage et de communication de renseignements personnels sur les délinquants 1, fiche 9, Français, Guide%20d%27usage%20et%20de%20communication%20de%20renseignements%20personnels%20sur%20les%20d%C3%A9linquants
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D'après le document. 1, fiche 9, Français, - Guide%20d%27usage%20et%20de%20communication%20de%20renseignements%20personnels%20sur%20les%20d%C3%A9linquants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Privacy Act Use and Disclosure Code
1, fiche 10, Anglais, Privacy%20Act%20Use%20and%20Disclosure%20Code
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CD 009. 1985-02-15. Correctional Service Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Privacy%20Act%20Use%20and%20Disclosure%20Code
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Code d'usage et de communication de la Loi sur la protection des renseignements personnels
1, fiche 10, Français, Code%20d%27usage%20et%20de%20communication%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Use and Disclosure Code
1, fiche 11, Anglais, Use%20and%20Disclosure%20Code
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Privacy Commissioner. 2, fiche 11, Anglais, - Use%20and%20Disclosure%20Code
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Code d'utilisation et de communication
1, fiche 11, Français, Code%20d%27utilisation%20et%20de%20communication
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Commissaire à la protection de la vie privée. 2, fiche 11, Français, - Code%20d%27utilisation%20et%20de%20communication
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


