TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USE TISSUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- use of tissue
1, fiche 1, Anglais, use%20of%20tissue
correct, loi du Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
9(3) A consent ... for the removal and use of tissue for medical education or scientific research may be given only in the case of regenerative tissue. 1, fiche 1, Anglais, - use%20of%20tissue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- utilisation de tissus
1, fiche 1, Français, utilisation%20de%20tissus
correct, loi du Manitoba, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
9(3) Le consentement [ ... ] pour le prélèvement et l'utilisation de tissus à des fins d'enseignement dans le domaine médical ou de recherche scientifique peut être donné uniquement à l'égard de tissus susceptibles de regénération. 1, fiche 1, Français, - utilisation%20de%20tissus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Paper Toilet Tissue for Institutional Use
1, fiche 2, Anglais, Paper%20Toilet%20Tissue%20for%20Institutional%20Use
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-9.13-94 1, fiche 2, Anglais, - Paper%20Toilet%20Tissue%20for%20Institutional%20Use
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Papier hygiénique, à l'usage des établissements
1, fiche 2, Français, Papier%20hygi%C3%A9nique%2C%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20%C3%A9tablissements
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-9.13-94 1, fiche 2, Français, - Papier%20hygi%C3%A9nique%2C%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20%C3%A9tablissements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Facial Tissue for Institutional Use
1, fiche 3, Anglais, Facial%20Tissue%20for%20Institutional%20Use
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-9.4-94 1, fiche 3, Anglais, - Facial%20Tissue%20for%20Institutional%20Use
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mouchoirs de papier, à l'usage des établissements
1, fiche 3, Français, Mouchoirs%20de%20papier%2C%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20%C3%A9tablissements
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-9.4-94 1, fiche 3, Français, - Mouchoirs%20de%20papier%2C%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20%C3%A9tablissements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


