TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USE VIOLENCE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- use personal violence
1, fiche 1, Anglais, use%20personal%20violence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- se porter à des actes de violence
1, fiche 1, Français, se%20porter%20%C3%A0%20des%20actes%20de%20violence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
se porter à des actes de violence : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 1, Français, - se%20porter%20%C3%A0%20des%20actes%20de%20violence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- attempted use of violence
1, fiche 2, Anglais, attempted%20use%20of%20violence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tentative d'utiliser la violence
1, fiche 2, Français, tentative%20d%27utiliser%20la%20violence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tentative d'utiliser la violence : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 2, Français, - tentative%20d%27utiliser%20la%20violence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Clean Internet Act
1, fiche 3, Anglais, Clean%20Internet%20Act
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to prevent the use of the Internet to distribute material that advocates, promotes or incites racial hatred, violence against women or child pornography 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20prevent%20the%20use%20of%20the%20Internet%20to%20distribute%20material%20that%20advocates%2C%20promotes%20or%20incites%20racial%20hatred%2C%20violence%20against%20women%20or%20child%20pornography
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Applied Title: Clean Air Act. Legal Title: An Act to prevent the use of the Internet ... or child pornography. House of Commons. Bill C-210. First reading, February 5, 2001. 1, fiche 3, Anglais, - Clean%20Internet%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur l'assainissement d'Internet
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20l%27assainissement%20d%27Internet
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi visant à empêcher l'utilisation du réseau Internet pour la distribution de documents destinés à préconiser, promouvoir ou encourager la haine raciale, la violence contre les femmes ou la pornographie juvénile 1, fiche 3, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20emp%C3%AAcher%20l%27utilisation%20du%20r%C3%A9seau%20Internet%20pour%20la%20distribution%20de%20documents%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20pr%C3%A9coniser%2C%20promouvoir%20ou%20encourager%20la%20haine%20raciale%2C%20la%20violence%20contre%20les%20femmes%20ou%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur l'assainissement d'Internet. Titre légal : Loi visant à empêcher l'utilisation [...] ou la pornographie juvénile. Chambre des communes. Projet de loi C-210. Première lecture, 5 février 2001. 1, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27assainissement%20d%27Internet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Clean Internet Act
1, fiche 4, Anglais, Clean%20Internet%20Act
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to prevent the use of the Internet to distribute material that advocates, promotes or incites racial hatred, violence against women or child pornography 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20prevent%20the%20use%20of%20the%20Internet%20to%20distribute%20material%20that%20advocates%2C%20promotes%20or%20incites%20racial%20hatred%2C%20violence%20against%20women%20or%20child%20pornography
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bill C-507. First reading, October 17, 2000. 1, fiche 4, Anglais, - Clean%20Internet%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur l'assainissement d'Internet
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20l%27assainissement%20d%27Internet
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi visant à empêcher l'utilisation du réseau Internet pour la distribution de documents destinés à préconiser, promouvoir ou encourager la haine raciale, la violence contre les femmes ou la pornographie juvénile 1, fiche 4, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20emp%C3%AAcher%20l%27utilisation%20du%20r%C3%A9seau%20Internet%20pour%20la%20distribution%20de%20documents%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20pr%C3%A9coniser%2C%20promouvoir%20ou%20encourager%20la%20haine%20raciale%2C%20la%20violence%20contre%20les%20femmes%20ou%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-507. Première lecture le 17 octobre 2000. 1, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20l%27assainissement%20d%27Internet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Dating violence : an issue at any age : awareness information for people in the workplace : a guide for use by people interested in meeting together to discuss dating violence issues
1, fiche 5, Anglais, Dating%20violence%20%3A%20an%20issue%20at%20any%20age%20%3A%20awareness%20information%20for%20people%20in%20the%20workplace%20%3A%20a%20guide%20for%20use%20by%20people%20interested%20in%20meeting%20together%20to%20discuss%20dating%20violence%20issues
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
By Flora MacLeod and Brenda Dafoe. Ottawa, 1996, National Clearinghouse on Family Violence, Health Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Dating%20violence%20%3A%20an%20issue%20at%20any%20age%20%3A%20awareness%20information%20for%20people%20in%20the%20workplace%20%3A%20a%20guide%20for%20use%20by%20people%20interested%20in%20meeting%20together%20to%20discuss%20dating%20violence%20issues
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La violence dans la fréquentation: un risque à tout âge: sensibilisation du personnel en milieu de travail: un guide pour les gens qui veulent se réunir afin de discuter des problèmes de violence dans les fréquentations
1, fiche 5, Français, La%20violence%20dans%20la%20fr%C3%A9quentation%3A%20un%20risque%20%C3%A0%20tout%20%C3%A2ge%3A%20sensibilisation%20du%20personnel%20en%20milieu%20de%20travail%3A%20un%20guide%20pour%20les%20gens%20qui%20veulent%20se%20r%C3%A9unir%20afin%20de%20discuter%20des%20probl%C3%A8mes%20de%20violence%20dans%20les%20fr%C3%A9quentations
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par Flora MacLeod et Brenda Dafoe. Ottawa, 1996. Centre national d'information sur la violence dans la famille. Santé Canada. 1, fiche 5, Français, - La%20violence%20dans%20la%20fr%C3%A9quentation%3A%20un%20risque%20%C3%A0%20tout%20%C3%A2ge%3A%20sensibilisation%20du%20personnel%20en%20milieu%20de%20travail%3A%20un%20guide%20pour%20les%20gens%20qui%20veulent%20se%20r%C3%A9unir%20afin%20de%20discuter%20des%20probl%C3%A8mes%20de%20violence%20dans%20les%20fr%C3%A9quentations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Abuse and neglect of older adults : awareness information for people in the workplace : a guide for use by people interested in meeting together to discuss family violence issues
1, fiche 6, Anglais, Abuse%20and%20neglect%20of%20older%20adults%20%3A%20awareness%20information%20for%20people%20in%20the%20workplace%20%3A%20a%20guide%20for%20use%20by%20people%20interested%20in%20meeting%20together%20to%20discuss%20family%20violence%20issues
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Abuse and neglect of older adults: awareness information for people in the workplace 1, fiche 6, Anglais, Abuse%20and%20neglect%20of%20older%20adults%3A%20awareness%20information%20for%20people%20in%20the%20workplace
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail : un guide pour les gens qui veulent se réunir afin de discuter des problèmes de violence familiale
1, fiche 6, Français, Violence%20et%20n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%3A%20atelier%20de%20sensibilisation%20du%20personnel%20en%20milieu%20de%20travail%20%3A%20un%20guide%20pour%20les%20gens%20qui%20veulent%20se%20r%C3%A9unir%20afin%20de%20discuter%20des%20probl%C3%A8mes%20de%20violence%20familiale
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail 1, fiche 6, Français, Violence%20et%20n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%3A%20atelier%20de%20sensibilisation%20du%20personnel%20en%20milieu%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Financé par la Division de la santé mentale, Santé Canada avec le Centre national d'information sur la violence dans la famille. 1, fiche 6, Français, - Violence%20et%20n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%3A%20atelier%20de%20sensibilisation%20du%20personnel%20en%20milieu%20de%20travail%20%3A%20un%20guide%20pour%20les%20gens%20qui%20veulent%20se%20r%C3%A9unir%20afin%20de%20discuter%20des%20probl%C3%A8mes%20de%20violence%20familiale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- use of violence 1, fiche 7, Anglais, use%20of%20violence
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- recours à la violence
1, fiche 7, Français, recours%20%C3%A0%20la%20violence
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :