TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USED CAR [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- used car renovator
1, fiche 1, Anglais, used%20car%20renovator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- restaurateur de voitures d'occasion
1, fiche 1, Français, restaurateur%20de%20voitures%20d%27occasion
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- restauratrice de voitures d'occasion 1, fiche 1, Français, restauratrice%20de%20voitures%20d%27occasion
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Used Car Dealers Association
1, fiche 2, Anglais, Manitoba%20Used%20Car%20Dealers%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MUCDA 2, fiche 2, Anglais, MUCDA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Used Car Dealers Association is dedicated to the enhancement and improvement of the automobile industry in Manitoba for the benefit of the province's consumers through identifying public agenda issues affecting the industry and contributing to the decision-making process. 3, fiche 2, Anglais, - Manitoba%20Used%20Car%20Dealers%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association des marchands de voitures d'occasion du Manitoba
1, fiche 2, Français, Association%20des%20marchands%20de%20voitures%20d%27occasion%20du%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Association des marchands de voitures d'occasion du Manitoba a pour mission l'amélioration de l'industrie automobile au Manitoba. Cette amélioration profitera aux consommateurs manitobains en identifiant les questions d'intérêt public dans l'industrie et en contribuant au processus décisionnel. 1, fiche 2, Français, - Association%20des%20marchands%20de%20voitures%20d%27occasion%20du%20Manitoba
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Black Book®
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Black%20Book%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Used Car Valuations Canadian Black Book 1, fiche 3, Anglais, Used%20Car%20Valuations%20Canadian%20Black%20Book
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
""Canadian Black Book® values are available to the public through the manufacturer sites listed on the left side of this page... The on-line prices we provide to manufacturers for use on their web sites are "Trade-in" values. These are prices calculated differently than “wholesale”. It is a range of value we would expect a dealer to give a consumer trading in a vehicle on the purchase of a new vehicle, based on the dealer not seeing the car and allowing for worse case scenarios". 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Black%20Book%C2%AE
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Black Book®: A registered trademark of Hearst Business Media Corporation, used under license by Wm. Ward Publishing Ltd. as exclusive Canadian distributor. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Black%20Book%C2%AE
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Black Book
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Canadian Black Book®
1, fiche 3, Français, Canadian%20Black%20Book%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Used Car Valuations Canadian Black Book 1, fiche 3, Français, Used%20Car%20Valuations%20Canadian%20Black%20Book
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Black Book® : Marque déposée de la société Hearst Business Media Corporation. 2, fiche 3, Français, - Canadian%20Black%20Book%C2%AE
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Black Book
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- used car
1, fiche 4, Anglais, used%20car
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Every used car has two price tags: wholesale and retail. The wholesale price is the lower of the two; it is the amount a dealer will pay for a car. The retail price is the amount the used-car dealer will ask for a reconditioned car. 1, fiche 4, Anglais, - used%20car
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voiture d'occasion
1, fiche 4, Français, voiture%20d%27occasion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- voiture usagée 2, fiche 4, Français, voiture%20usag%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Toutes les voitures d'occasion ont deux prix : le prix de gros et le prix de détail. Le prix de gros est le plus bas, celui que le concessionnaire vous donne pour votre voiture. Le prix de détail est celui que le concessionnaire vous demande pour une voiture remise en état. 1, fiche 4, Français, - voiture%20d%27occasion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains dictionnaires condamnent «voiture usagée». À la lumière des renseignements recueillis, il semble évident que seule l'expression «voiture d'occasion» est universellement reconnue. Il serait préférable de la privilégier. 3, fiche 4, Français, - voiture%20d%27occasion
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Au pluriel, écrire «voitures d'occasion». 4, fiche 4, Français, - voiture%20d%27occasion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- automóvil de segunda mano
1, fiche 4, Espagnol, autom%C3%B3vil%20de%20segunda%20mano
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- automóvil usado 2, fiche 4, Espagnol, autom%C3%B3vil%20usado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- used car dealer
1, fiche 5, Anglais, used%20car%20dealer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- used-car dealer 2, fiche 5, Anglais, used%2Dcar%20%20dealer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Every used car has two price tags: wholesale and retail. The wholesale price is the lower of the two; it is the amount a dealer will pay for a car. The retail price is the amount the used-car dealer will ask for a reconditioned car. 2, fiche 5, Anglais, - used%20car%20dealer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vendeur de voitures d'occasion
1, fiche 5, Français, vendeur%20de%20voitures%20d%27occasion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vendeur d'automobiles d'occasion 2, fiche 5, Français, vendeur%20d%27automobiles%20d%27occasion
correct, nom masculin
- vendeur d'autos d'occasion 3, fiche 5, Français, vendeur%20d%27autos%20d%27occasion
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- concesionario de automóviles usados
1, fiche 5, Espagnol, concesionario%20de%20autom%C3%B3viles%20usados
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- distribuidor de automóviles usados 1, fiche 5, Espagnol, distribuidor%20de%20autom%C3%B3viles%20usados
nom masculin
- concesionario de automóviles de segunda mano 2, fiche 5, Espagnol, concesionario%20de%20autom%C3%B3viles%20de%20segunda%20mano
nom masculin
- distribuidor de automóviles de segunda mano 2, fiche 5, Espagnol, distribuidor%20de%20autom%C3%B3viles%20de%20segunda%20mano
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- used-car salesperson
1, fiche 6, Anglais, used%2Dcar%20salesperson
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6421 - Retail Salespersons and Sales Clerks. 2, fiche 6, Anglais, - used%2Dcar%20salesperson
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- used car salesperson
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vendeur de voitures usagées
1, fiche 6, Français, vendeur%20de%20voitures%20usag%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vendeuse de voitures usagées 1, fiche 6, Français, vendeuse%20de%20voitures%20usag%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6421 - Vendeurs/vendeuses et commis-vendeurs/commis-vendeuses - commerce de détail. 2, fiche 6, Français, - vendeur%20de%20voitures%20usag%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- used car renovator
1, fiche 7, Anglais, used%20car%20renovator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7322 - Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 7, Anglais, - used%20car%20renovator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- restaurateur de voitures d'occasion
1, fiche 7, Français, restaurateur%20de%20voitures%20d%27occasion
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- restauratrice de voitures d'occasion 1, fiche 7, Français, restauratrice%20de%20voitures%20d%27occasion
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 7, Français, - restaurateur%20de%20voitures%20d%27occasion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Used Car Dealers Association of Ontario
1, fiche 8, Anglais, Used%20Car%20Dealers%20Association%20of%20Ontario
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- UCDA 2, fiche 8, Anglais, UCDA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 8, Anglais, - Used%20Car%20Dealers%20Association%20of%20Ontario
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Used Car Dealers Association
- Association of Used Car Dealers of Ontario
- Ontario Association of Used Car Dealers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Used Car Dealers Association of Ontario
1, fiche 8, Français, Used%20Car%20Dealers%20Association%20of%20Ontario
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- UCDA 2, fiche 8, Français, UCDA
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 8, Français, - Used%20Car%20Dealers%20Association%20of%20Ontario
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Association des concessionnaires de voitures usagées de l'Ontario
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Independent Automobile Dealers Association
1, fiche 9, Anglais, National%20Independent%20Automobile%20Dealers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NIADA 1, fiche 9, Anglais, NIADA
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- National Used Car Dealers Association 1, fiche 9, Anglais, National%20Used%20Car%20Dealers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Gathers and disseminates information relative to the used car industry; represents used car dealers before regulatory and legislative bodies. Formerly: National Used Car Dealers Association 1, fiche 9, Anglais, - National%20Independent%20Automobile%20Dealers%20Association
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- National Independent Automobile Dealers Association
1, fiche 9, Français, National%20Independent%20Automobile%20Dealers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- NIADA 1, fiche 9, Français, NIADA
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
- National Used Car Dealers Association 1, fiche 9, Français, National%20Used%20Car%20Dealers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Used Railway Passenger Car Remission Order
1, fiche 10, Anglais, Used%20Railway%20Passenger%20Car%20Remission%20Order
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff 1, fiche 10, Anglais, - Used%20Railway%20Passenger%20Car%20Remission%20Order
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Décret de remise sur les voitures ferroviaires d'occasion
1, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20les%20voitures%20ferroviaires%20d%27occasion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tarif des douanes 1, fiche 10, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20les%20voitures%20ferroviaires%20d%27occasion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Used Car Prices
1, fiche 11, Anglais, Used%20Car%20Prices
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Used Car Prices
1, fiche 11, Français, Used%20Car%20Prices
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- one-owner used car 1, fiche 12, Anglais, one%2Downer%20used%20car
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- voiture d'occasion de première main
1, fiche 12, Français, voiture%20d%27occasion%20de%20premi%C3%A8re%20main
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PR 1967 1, fiche 12, Français, - voiture%20d%27occasion%20de%20premi%C3%A8re%20main
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :