TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USED CARS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high volume imports of used passenger cars 1, fiche 1, Anglais, high%20volume%20imports%20of%20used%20passenger%20cars
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- importations massives de voitures de tourisme d'occasion
1, fiche 1, Français, importations%20massives%20de%20voitures%20de%20tourisme%20d%27occasion
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Goods and Services Tax and Used Cars 1, fiche 2, Anglais, The%20Goods%20and%20Services%20Tax%20and%20Used%20Cars
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les voitures d'occasion et la taxe sur les produits et services 1, fiche 2, Français, Les%20voitures%20d%27occasion%20et%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication. 1, fiche 2, Français, - Les%20voitures%20d%27occasion%20et%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Bureau d'information des consommateurs sur la TPS. 1, fiche 2, Français, - Les%20voitures%20d%27occasion%20et%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Goods and Services Tax and Used Cars 1, fiche 3, Anglais, The%20Goods%20and%20Services%20Tax%20and%20Used%20Cars
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les voitures d'occasion et la taxe sur les produits et services 1, fiche 3, Français, Les%20voitures%20d%27occasion%20et%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- of used cars 1, fiche 4, Anglais, of%20used%20cars
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voitures usagées 1, fiche 4, Français, voitures%20usag%C3%A9es
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
RA; questions, réponses, débats 1, fiche 4, Français, - voitures%20usag%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


