TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USEFULNESS [11 fiches]

Fiche 1 2014-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Data Banks and Databases
  • Records Management (Management)
PHR

Usefulness of content, usefulness of information.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Banques et bases de données
  • Gestion des documents (Gestion)
PHR

Utilité du contenu, utilité de l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Gestion budgétaire et financière
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Qualité essentielle d'une information financière qui procure des données propres à satisfaire le besoin d'information des décideurs.

OBS

L'utilité pour la prise de décisions est considérée comme un critère fondamental d'évaluation des choix comptables. Pour être utile, l'information fournie dans les états financiers doit être pertinente par rapport aux décisions que sont appelés à prendre les utilisateurs, tout en étant compréhensible, fiable et comparable.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2004-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Operations Research and Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The CNSC invites interested persons to assist in the further development of this draft regulatory policy by commenting in writing on the documents content and potential usefulness.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La CCSN invite les personnes intéressées à contribuer à l'amélioration de ce projet de politique d'application de la réglementation, en lui soumettant des observations par écrit sur le contenu du document et sur son utilité potentielle.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Health and Welfare Canada, Drugs Directorate Publications

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
OBS

Source : OMS, Rapport technique 460.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

En dehors de leur destination utilitaire, leur objet est aussi d'orner la commune. (La Cité moderne, p. 235)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1981-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

al & d

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :