TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER AGREEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Sales (Marketing)
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registered user agreement
1, fiche 1, Anglais, registered%20user%20agreement
spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... This agreement (Registered User agreement) provides for the use of the franchisor's registered trade marks by the franchisee in connection with all or any of the wares or services for which the mark is registered. 2, fiche 1, Anglais, - registered%20user%20agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Vente
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- licence conventionnelle
1, fiche 1, Français, licence%20conventionnelle
proposition, nom féminin, générique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Convention conclue par le titulaire [...] d'une marque avec un tiers aux fins d'exploitation [...] 2, fiche 1, Français, - licence%20conventionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Assignment Agreement(Departmental Assignment Agreement)(Sole User)
1, fiche 2, Anglais, Assignment%20Agreement%28Departmental%20Assignment%20Agreement%29%28Sole%20User%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 248: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Assignment%20Agreement%28Departmental%20Assignment%20Agreement%29%28Sole%20User%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Entente d'affectation (Programme d'affectations ministériel)
1, fiche 2, Français, Entente%20d%27affectation%20%28Programme%20d%27affectations%20minist%C3%A9riel%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 248 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Entente%20d%27affectation%20%28Programme%20d%27affectations%20minist%C3%A9riel%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Official Documents
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- end-user licence agreement
1, fiche 3, Anglais, end%2Duser%20licence%20agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EULA 1, fiche 3, Anglais, EULA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- end user licence agreement 2, fiche 3, Anglais, end%20user%20licence%20agreement
correct
- EULA 3, fiche 3, Anglais, EULA
correct
- EULA 3, fiche 3, Anglais, EULA
- end-user license agreement 4, fiche 3, Anglais, end%2Duser%20license%20agreement
correct
- EULA 4, fiche 3, Anglais, EULA
correct
- EULA 4, fiche 3, Anglais, EULA
- end user license agreement 5, fiche 3, Anglais, end%20user%20license%20agreement
correct
- EULA 5, fiche 3, Anglais, EULA
correct
- EULA 5, fiche 3, Anglais, EULA
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents officiels
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrat de licence d'utilisation
1, fiche 3, Français, contrat%20de%20licence%20d%27utilisation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CLU 2, fiche 3, Français, CLU
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contrat de licence d’utilisateur final 3, fiche 3, Français, contrat%20de%20licence%20d%26rsquo%3Butilisateur%20final
correct, nom masculin
- CLUF 3, fiche 3, Français, CLUF
correct, nom masculin
- CLUF 3, fiche 3, Français, CLUF
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Registrant User Agreement
1, fiche 4, Anglais, Registrant%20User%20Agreement
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Next, the registrant will need to print the Registrant User Agreement establishing the conditions under which access privileges will be granted. It must then be signed by the registrant (not the representative) and sent by mail or by fax to the Office of the Commissioner of Lobbying (OCL). 1, fiche 4, Anglais, - Registrant%20User%20Agreement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Formulaire d'engagement du déclarant
1, fiche 4, Français, Formulaire%20d%27engagement%20du%20d%C3%A9clarant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ensuite, le déclarant ou le représentant devra imprimer le Formulaire d'engagement du déclarant qui établit les conditions selon lesquelles les privilèges d'accès seront accordés. Le formulaire doit être signé par le déclarant (et non pas le représentant) et envoyé par courrier ou par fax au Commissariat au lobbying. 1, fiche 4, Français, - Formulaire%20d%27engagement%20du%20d%C3%A9clarant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- user’s contract
1, fiche 5, Anglais, user%26rsquo%3Bs%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- user contract 2, fiche 5, Anglais, user%20contract
correct
- user agreement 3, fiche 5, Anglais, user%20agreement
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... as a general rule, back-up copies are not allowed, except as otherwise provided in the user's contract. 1, fiche 5, Anglais, - user%26rsquo%3Bs%20contract
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
user agreement: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 5, Anglais, - user%26rsquo%3Bs%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat d'utilisation
1, fiche 5, Français, contrat%20d%27utilisation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] en règle générale, la copie de sauvegarde n'est pas permise sauf stipulation contraire dans le contrat d'utilisation. 1, fiche 5, Français, - contrat%20d%27utilisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de usuarios
1, fiche 5, Espagnol, acuerdo%20de%20usuarios
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
acuerdo de usuarios: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 5, Espagnol, - acuerdo%20de%20usuarios
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


