TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER DATA FIELD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- user data field
1, fiche 1, Anglais, user%20data%20field
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, a field following the facility field which presents user data. 2, fiche 1, Anglais, - user%20data%20field
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The user data field has a certain maximum length. The contents of the field are passed unchanged to the called DTE [data terminal equipment]. 2, fiche 1, Anglais, - user%20data%20field
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- champ de données de l'utilisateur
1, fiche 1, Français, champ%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, champ présentant des données de l'utilisateur à la suite du champ de services complémentaires. 1, fiche 1, Français, - champ%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- campo de datos del usuario
1, fiche 1, Espagnol, campo%20de%20datos%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Campo, dentro de un mensaje, que lleva la información del usuario. 2, fiche 1, Espagnol, - campo%20de%20datos%20del%20usuario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clear user data field
1, fiche 2, Anglais, clear%20user%20data%20field
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clear user data field: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - clear%20user%20data%20field
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- champ données de libération de l'utilisateur
1, fiche 2, Français, champ%20donn%C3%A9es%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
champ données de libération de l'utilisateur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - champ%20donn%C3%A9es%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20l%27utilisateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- campo de datos de usuario para la liberación
1, fiche 2, Espagnol, campo%20de%20datos%20de%20usuario%20para%20la%20liberaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
campo de datos de usuario para la liberación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - campo%20de%20datos%20de%20usuario%20para%20la%20liberaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


