TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER IDENTIFICATION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- user identification
1, fiche 1, Anglais, user%20identification
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- user ID 2, fiche 1, Anglais, user%20ID
correct, normalisé
- user identifier 3, fiche 1, Anglais, user%20identifier
correct
- userid 4, fiche 1, Anglais, userid
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A character string or pattern that is used by a data processing system to identify a user. 5, fiche 1, Anglais, - user%20identification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
user identification; user ID: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 6, fiche 1, Anglais, - user%20identification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identificateur d'utilisateur
1, fiche 1, Français, identificateur%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ID utilisateur 2, fiche 1, Français, ID%20utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
- identification d'utilisateur 3, fiche 1, Français, identification%20d%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères ou modèle utilisé par un système informatique pour identifier sans ambiguïté un utilisateur. 4, fiche 1, Français, - identificateur%20d%27utilisateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identificateur d'utilisateur; ID utilisateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 5, fiche 1, Français, - identificateur%20d%27utilisateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- identificación de usuario
1, fiche 1, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- identificador de usuario 2, fiche 1, Espagnol, identificador%20de%20usuario
correct, nom masculin
- ID de usuario 3, fiche 1, Espagnol, ID%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combinación de caracteres alfanuméricos que permiten identificarse para el ingreso a un determinado sistema o sector de un sitio web. 4, fiche 1, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20de%20usuario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- long-range identification and tracking data user
1, fiche 2, Anglais, long%2Drange%20identification%20and%20tracking%20data%20user
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- LRIT data user 2, fiche 2, Anglais, LRIT%20data%20user
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- utilisateur de données d'identification et de suivi à grande distance
1, fiche 2, Français, utilisateur%20de%20donn%C3%A9es%20d%27identification%20et%20de%20suivi%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- utilisateur de données LRIT 2, fiche 2, Français, utilisateur%20de%20donn%C3%A9es%20LRIT
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephones
- Radiotelephony
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- removable user identity module
1, fiche 3, Anglais, removable%20user%20identity%20module
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- R-UIM 2, fiche 3, Anglais, R%2DUIM
correct
- RUIM 3, fiche 3, Anglais, RUIM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- removable UIM 2, fiche 3, Anglais, removable%20UIM
correct
- removable user identification module 4, fiche 3, Anglais, removable%20user%20identification%20%20module
- R-UIM 4, fiche 3, Anglais, R%2DUIM
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A card used in CDMA [code division multiple access] cell phones that stores the information to identify the caller to the network. 3, fiche 3, Anglais, - removable%20user%20identity%20module
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is the equivalent of the SIM [subscriber identity module] card used in GSM [global system for mobile communications] phones. 3, fiche 3, Anglais, - removable%20user%20identity%20module
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphones
- Radiotéléphonie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- module d'identité d'utilisateur amovible
1, fiche 3, Français, module%20d%27identit%C3%A9%20d%27utilisateur%20amovible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- R-UIM 1, fiche 3, Français, R%2DUIM
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- UIM amovible 1, fiche 3, Français, UIM%20amovible
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- user ID
1, fiche 4, Anglais, user%20ID
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- user identification 1, fiche 4, Anglais, user%20identification
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
character string or pattern that is used by a data processing system to identify a user 1, fiche 4, Anglais, - user%20ID
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
user ID; user identification: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 4, Anglais, - user%20ID
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identificateur d'utilisateur
1, fiche 4, Français, identificateur%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ID utilisateur 1, fiche 4, Français, ID%20utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
chaîne de caractères ou modèle utilisé par un système informatique pour identifier sans ambiguïté un utilisateur 1, fiche 4, Français, - identificateur%20d%27utilisateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
identificateur d'utilisateur; ID utilisateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 4, Français, - identificateur%20d%27utilisateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- user identification and verification
1, fiche 5, Anglais, user%20identification%20and%20verification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A system action that identifies and verifies a user at logon or when a batch job is received for processing. 2, fiche 5, Anglais, - user%20identification%20and%20verification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identification et vérification d'utilisateur
1, fiche 5, Français, identification%20et%20v%C3%A9rification%20d%27utilisateur
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- identificación y verificación del usuario
1, fiche 5, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20y%20verificaci%C3%B3n%20del%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acción del sistema que identifica al usuario y verifica su vigencia y atributos durante la secuencia de admisión o cuando éste envía un lote de trabajos para que se procese. 2, fiche 5, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20y%20verificaci%C3%B3n%20del%20usuario
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- user ID channel 1, fiche 6, Anglais, user%20ID%20channel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ID: identification 2, fiche 6, Anglais, - user%20ID%20channel
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- user identification channel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- canal d'identification d'utilisateur
1, fiche 6, Français, canal%20d%27identification%20d%27utilisateur
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-08-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telegraph Codes
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- network user identification
1, fiche 7, Anglais, network%20user%20identification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NUI 2, fiche 7, Anglais, NUI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- identification de l'usager de réseau
1, fiche 7, Français, identification%20de%20l%27usager%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NUI 2, fiche 7, Français, NUI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Le nom et le mot de passe que vous utilisez pour accéder à un réseau commercial. 2, fiche 7, Français, - identification%20de%20l%27usager%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Individual Training Management Information System User Unit Identification Code
1, fiche 8, Anglais, Individual%20Training%20Management%20Information%20System%20User%20Unit%20Identification%20Code
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ITMIS User UIC 1, fiche 8, Anglais, ITMIS%20User%20UIC
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The unit to which the user belongs. 1, fiche 8, Anglais, - Individual%20Training%20Management%20Information%20System%20User%20Unit%20Identification%20Code
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Code d'identification d'unité Utilisateur Système d'information de gestion - Instruction individuelle
1, fiche 8, Français, Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Utilisateur%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20%2D%20Instruction%20individuelle
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- CIU Utilisateur SIGII 1, fiche 8, Français, CIU%20Utilisateur%20SIGII
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Unité à laquelle appartient l'utilisateur. 1, fiche 8, Français, - Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Utilisateur%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20%2D%20Instruction%20individuelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- user identification number 1, fiche 9, Anglais, user%20identification%20%20number
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- numéro d'identification d'utilisateur 1, fiche 9, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20d%27utilisateur
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- user identification code 1, fiche 10, Anglais, user%20identification%20code
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 10, Anglais, - user%20identification%20code
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- code d'identification de l'usager
1, fiche 10, Français, code%20d%27identification%20de%20l%27usager
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 10, Français, - code%20d%27identification%20de%20l%27usager
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


