TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USER MODEL [4 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The User Model basically is an overlay of the Domain Representation, augmented with information on the use of certain commands, etc.

CONT

The explanations depend on the "user model" in several ways. For example, different basic explanation strategies may be chosen depending on the level of the student, and parts of the explanation omitted if well known by the student.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

OBS

model user: term used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

OBS

utilisateur modèle; utilisatrice modèle : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

November 1998, Coaching Association of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Participant Development Model User Guide

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Terme(s)-clé(s)
  • Guide d'utilisation du Modèle de développement des participant(e)s

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :