TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER SERVICE INFORMATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronautics
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multimission user information service
1, fiche 1, Anglais, multimission%20user%20information%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some examples of such systems include the multimission user information services of the European Space Agency (ESA), where users can review on-line acquired satellite data, the Data Base of the World Meteorological Organization (WMO), the Information Locator System of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) and the European Union's Centre for Earth Observation. 3, fiche 1, Anglais, - multimission%20user%20information%20service
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multi-mission user information service
- multi mission user information service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronautique
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service d'information multimission des utilisateurs
1, fiche 1, Français, service%20d%27information%20multimission%20des%20utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- service d'information multi-mission des utilisateurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- user to service information 1, fiche 2, Anglais, user%20to%20service%20information
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- user-to-service information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- information utilisateur vers service
1, fiche 2, Français, information%20utilisateur%20vers%20service
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- UTSI 1, fiche 2, Français, UTSI
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- service to user information 1, fiche 3, Anglais, service%20to%20user%20information
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- service-to-user information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- information service vers utilisateur
1, fiche 3, Français, information%20service%20vers%20utilisateur
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


