TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER SUPPORT [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- user support technician
1, fiche 1, Anglais, user%20support%20technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de soutien aux utilisateurs
1, fiche 1, Français, agent%20de%20soutien%20aux%20utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente de soutien aux utilisateurs 1, fiche 1, Français, agente%20de%20soutien%20aux%20utilisateurs
correct, nom féminin
- technicien en support utilisateur 1, fiche 1, Français, technicien%20en%20support%20utilisateur
correct, nom masculin
- technicienne en support utilisateur 1, fiche 1, Français, technicienne%20en%20support%20utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information Technology User Support/Help Desk 1, fiche 2, Anglais, Information%20Technology%20User%20Support%2FHelp%20Desk
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Information Technologies Users Support - Help Desk
- Information Technology User Support/Helpdesk
- Information Technologies Users Support - Helpdesk
- IT User Support/Help Desk
- IT Users Support - Help Desk
- IT User Support/Helpdesk
- IT Users Support - Helpdesk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Soutien aux utilisateurs des technologies de l'information - Bureau d'assistance
1, fiche 2, Français, Soutien%20aux%20utilisateurs%20des%20technologies%20de%20l%27information%20%2D%20Bureau%20d%27assistance
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Soutien aux utilisateurs des TI - Bureau d'assistance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- User support technicians
1, fiche 3, Anglais, User%20support%20technicians
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technicians in this group provide first-line technical support to computer users experiencing difficulties with computer hardware and with computer applications and communications software. They are employed by computer hardware manufacturers and retailers, software developers, in call centres and in information technology units throughout the private and public sectors. Technicians in this group are also employed by independent technical support companies or they may be self-employed. 1, fiche 3, Anglais, - User%20support%20technicians
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2282: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - User%20support%20technicians
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Agents/agentes de soutien aux utilisateurs
1, fiche 3, Français, Agents%2Fagentes%20de%20soutien%20aux%20utilisateurs
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les agents de soutien aux utilisateurs fournissent une assistance technique de première ligne aux utilisateurs d'ordinateurs éprouvant des difficultés avec le matériel informatique, les applications informatiques et les logiciels de communication. Ils travaillent pour des manufacturiers et détaillants de matériel informatique, des développeurs de logiciels, des centres d'appel et dans les services informatiques des secteurs privé et public. Les techniciens de ce groupe peuvent également travailler dans des compagnies de soutien technique indépendantes ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 3, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20soutien%20aux%20utilisateurs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2282 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20soutien%20aux%20utilisateurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Customer Relations
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- user support
1, fiche 4, Anglais, user%20support
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Relations avec la clientèle
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soutien aux utilisateurs
1, fiche 4, Français, soutien%20aux%20utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- assistance à l'utilisateur 2, fiche 4, Français, assistance%20%C3%A0%20l%27utilisateur
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Relaciones con los clientes
- Informática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- soporte al usuario
1, fiche 4, Espagnol, soporte%20al%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- apoyo al usuario 2, fiche 4, Espagnol, apoyo%20al%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- end user computing support line team
1, fiche 5, Anglais, end%20user%20computing%20support%20line%20team
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Opportunities Agency. 2, fiche 5, Anglais, - end%20user%20computing%20support%20line%20team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipe hiérarchique du soutien du matériel informatique d'utilisateur final
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20hi%C3%A9rarchique%20du%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel%20informatique%20d%27utilisateur%20final
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Agence de promotion économique du Canada atlantique. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20hi%C3%A9rarchique%20du%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel%20informatique%20d%27utilisateur%20final
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Manager Automated Data Processing User Support
1, fiche 6, Anglais, Manager%20Automated%20Data%20Processing%20User%20Support
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Mgr ADPUS 1, fiche 6, Anglais, Mgr%20ADPUS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Directeur - Soutien aux usagers du traitement automatique des données
1, fiche 6, Français, Directeur%20%2D%20Soutien%20aux%20usagers%20du%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- D SUTAD 1, fiche 6, Français, D%20SUTAD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titres de postes extraits des publications suivantes des Forces canadiennes: A-MD-175-001/A6-001 et OSSFC-13-06-B1 1, fiche 6, Français, - Directeur%20%2D%20Soutien%20aux%20usagers%20du%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- User Support Officer
1, fiche 7, Anglais, User%20Support%20Officer
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage, Canadian Conservation Institute, Informatics Division. 1, fiche 7, Anglais, - User%20Support%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Agent de soutien aux usagers
1, fiche 7, Français, Agent%20de%20soutien%20aux%20usagers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Agente de soutien aux usagers 2, fiche 7, Français, Agente%20de%20soutien%20aux%20usagers
nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien, Institut canadien de conservation, Direction des services financiers et administratifs, Division de l'informatique. 1, fiche 7, Français, - Agent%20de%20soutien%20aux%20usagers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Building Names
- Space Centres
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Microgravity Advanced Research and User Support Center
1, fiche 8, Anglais, Microgravity%20Advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MARS 1, fiche 8, Anglais, MARS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
NASA. 2, fiche 8, Anglais, - Microgravity%20Advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Centres spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Microgravity advanced Research and User Support Center
1, fiche 8, Français, Microgravity%20advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MARS 1, fiche 8, Français, MARS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
NASA. 2, fiche 8, Français, - Microgravity%20advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Microgravity advanced Research and User Support Center; MARS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 8, Français, - Microgravity%20advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- SIGMA Super User Support Team
1, fiche 9, Anglais, SIGMA%20Super%20User%20Support%20Team
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title used by the SIGMA solution. 2, fiche 9, Anglais, - SIGMA%20Super%20User%20Support%20Team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Équipe de soutien des super-utilisateurs de la solution SIGMA
1, fiche 9, Français, %C3%89quipe%20de%20soutien%20des%20super%2Dutilisateurs%20de%20la%20solution%20SIGMA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. 2, fiche 9, Français, - %C3%89quipe%20de%20soutien%20des%20super%2Dutilisateurs%20de%20la%20solution%20SIGMA
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- user common support area
1, fiche 10, Anglais, user%20common%20support%20area
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aire commune de services aux occupants
1, fiche 10, Français, aire%20commune%20de%20services%20aux%20occupants
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Positions
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- User Support Specialist
1, fiche 11, Anglais, User%20Support%20Specialist
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 11, Anglais, - User%20Support%20Specialist
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes du secteur privé
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- spécialiste de l'assistance aux utilisateurs
1, fiche 11, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27assistance%20aux%20utilisateurs
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 11, Français, - sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27assistance%20aux%20utilisateurs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- User Support Systems 1, fiche 12, Anglais, User%20Support%20Systems
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- User Support System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Systèmes d'appui
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8mes%20d%27appui
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des services de l'Impôt. 1, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8mes%20d%27appui
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Système d'appui
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- User Support for Gateways and Clusters
1, fiche 13, Anglais, User%20Support%20for%20Gateways%20and%20Clusters
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada. The Canada Enquiry Centre provides informational, technical and navigational user support services through telephone and via e-mail for the Canada Site. The Canada Site groups government information and services by subject and by key audiences who use government services, such as youth, seniors, and Aboriginal people. 1, fiche 13, Anglais, - User%20Support%20for%20Gateways%20and%20Clusters
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Opérations de la gestion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Service de soutien à la clientèle pour les passerelles et les regroupements
1, fiche 13, Français, Service%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20passerelles%20et%20les%20regroupements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. Le Centre de renseignements gouvernementaux fournit des services de soutien aux utilisateurs sur le plan de l'information ainsi que sur le plan technique et de la navigation par la voie du téléphone et du courriel sur le Site du Canada. Le Site du Canada groupe l'information et les services du gouvernement par sujet et selon les publics ciblés qui utilisent les services gouvernementaux, tels que les jeunes, les aînés et les peuples autochtones. 1, fiche 13, Français, - Service%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20passerelles%20et%20les%20regroupements
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Research Experiments in Space
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Deutsche Forschungsanstalt fuer Luft- und Raumfahrt
1, fiche 14, Anglais, Deutsche%20Forschungsanstalt%20fuer%20Luft%2D%20und%20Raumfahrt
correct, Allemagne
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Microgravity User Support Centre 2, fiche 14, Anglais, Microgravity%20User%20Support%20%20Centre
non officiel
- MUSC 2, fiche 14, Anglais, MUSC
correct
- MUSC 2, fiche 14, Anglais, MUSC
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Basis and starting point of the R&D activities of the division have been and still are the tasks of the life sciences branch of the German Centre for support of research under space conditions MUSC (Microgravity User Support Centre). MUSC set-up started in 1986 and which at the moment is in preparation for the implementation of facilities and experiments on the International Space Station (ISS). 3, fiche 14, Anglais, - Deutsche%20Forschungsanstalt%20fuer%20Luft%2D%20und%20Raumfahrt
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- microgravity user support center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Deutsche Forschungsanstalt fuer Luft- und Raumfahrt
1, fiche 14, Français, Deutsche%20Forschungsanstalt%20fuer%20Luft%2D%20und%20Raumfahrt
correct, Allemagne
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Centre de soutien des utilisateurs de la microgravité 2, fiche 14, Français, Centre%20de%20soutien%20des%20utilisateurs%20de%20la%20microgravit%C3%A9
non officiel, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- European User Support Organisation 1, fiche 15, Anglais, European%20User%20Support%20Organisation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Organisation européenne de soutien des utilisateurs
1, fiche 15, Français, Organisation%20europ%C3%A9enne%20de%20soutien%20des%20utilisateurs
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Applications of Automation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Automated End User Support System 1, fiche 16, Anglais, Automated%20End%20User%20Support%20System
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Automatisation et applications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Système automatisé sur la gestion de l'information
1, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- AEUSS 1, fiche 16, Français, AEUSS
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI 1, fiche 16, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- User Support Organisation
1, fiche 17, Anglais, User%20Support%20Organisation
international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- USO 1, fiche 17, Anglais, USO
international
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Organisation de soutien des utilisateurs
1, fiche 17, Français, Organisation%20de%20soutien%20des%20utilisateurs
nom féminin, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Organización de Apoyo a los Usuarios
1, fiche 17, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20de%20Apoyo%20a%20los%20Usuarios
nom féminin, international
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- User Support Services Section 1, fiche 18, Anglais, User%20Support%20Services%20Section
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Section des services d'assistance aux utilisateurs 1, fiche 18, Français, Section%20des%20services%20d%27assistance%20aux%20utilisateurs
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-01-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- User Computing Support Services 1, fiche 19, Anglais, User%20Computing%20Support%20Services
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Service de soutien des utilisateurs de micro-ordinateurs 1, fiche 19, Français, Service%20de%20soutien%20des%20utilisateurs%20de%20micro%2Dordinateurs
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position Titles
- Informatics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- User Computing Support Officer 1, fiche 20, Anglais, User%20Computing%20Support%20Officer
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de postes
- Informatique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- agent de soutien des utilisateurs de microordinateurs
1, fiche 20, Français, agent%20de%20soutien%20des%20utilisateurs%20de%20microordinateurs
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- agent de soutien des utilisateurs de micro-ordinateurs nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- User Support Section 1, fiche 21, Anglais, User%20Support%20Section
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Section du soutien aux utilisateurs 1, fiche 21, Français, Section%20du%20soutien%20aux%20utilisateurs
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-02-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- User support services 1, fiche 22, Anglais, User%20support%20services
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Services aux usagers. 1, fiche 22, Français, Services%20aux%20usagers%2E
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-01-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- User Support Services 1, fiche 23, Anglais, User%20Support%20Services
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Services d'assistance - utilisateurs
1, fiche 23, Français, Services%20d%27assistance%20%2D%20utilisateurs
proposition
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SAU 1, fiche 23, Français, SAU
proposition
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-05-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Cybernetic Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- User Support Section 1, fiche 24, Anglais, User%20Support%20Section
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Systèmes cybernétiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Section des services aux usagers 1, fiche 24, Français, Section%20des%20services%20aux%20usagers
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(Centre informatique de Dorval, CMC). 1, fiche 24, Français, - Section%20des%20services%20aux%20usagers
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- user support department
1, fiche 25, Anglais, user%20support%20department
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- service de l'application des systèmes
1, fiche 25, Français, service%20de%20l%27application%20des%20syst%C3%A8mes
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Service relevant de la Direction administrative/Administration d'un organigramme type d'une compagnie d'assurance sur la vie. 2, fiche 25, Français, - service%20de%20l%27application%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- User Support Manager
1, fiche 26, Anglais, User%20Support%20Manager
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du soutien aux utilisateurs
1, fiche 26, Français, Gestionnaire%20du%20soutien%20aux%20utilisateurs
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 26, Français, - Gestionnaire%20du%20soutien%20aux%20utilisateurs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


