TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USERS GROUP [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2017-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Task Force User Group Secretariat 1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Task%20Force%20User%20Group%20Secretariat
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ITFUGS 1, fiche 1, Anglais, ITFUGS
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Taskforce User Group Secretariat
- Integrated Task Force Users Group Secretariat
- Integrated Taskforce Users Group Secretariat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secrétariat du groupe des utilisateurs du Groupe de travail intégré
1, fiche 1, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20groupe%20des%20utilisateurs%20du%20Groupe%20de%20travail%20int%C3%A9gr%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SGUGTI 1, fiche 1, Français, SGUGTI
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cognos Incorporated
1, fiche 2, Anglais, Cognos%20Incorporated
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 2, Anglais, - Cognos%20Incorporated
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cognos International Users’ Group
- CIUG
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cognos Incorporated
1, fiche 2, Français, Cognos%20Incorporated
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 2, Français, - Cognos%20Incorporated
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Help Desk Users Group
1, fiche 3, Anglais, Help%20Desk%20Users%20Group
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe d'utilisateurs du service de dépannage informatique
1, fiche 3, Français, Groupe%20d%27utilisateurs%20du%20service%20de%20d%C3%A9pannage%20informatique
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Image Analysis Systems Users’ Working Group 1, fiche 4, Anglais, Image%20Analysis%20Systems%20Users%26rsquo%3B%20Working%20Group
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des utilisateurs de systèmes d'analyse des images
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20utilisateurs%20de%20syst%C3%A8mes%20d%27analyse%20des%20images
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Computer User's Group
1, fiche 5, Anglais, Computer%20User%27s%20Group
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, fiche 5, Anglais, - Computer%20User%27s%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupement d'utilisateurs en informatique
1, fiche 5, Français, Groupement%20d%27utilisateurs%20en%20informatique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 5, Français, - Groupement%20d%27utilisateurs%20en%20informatique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- users association
1, fiche 6, Anglais, users%20association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- users group 2, fiche 6, Anglais, users%20group
correct
- user group 3, fiche 6, Anglais, user%20group
correct
- UG 4, fiche 6, Anglais, UG
correct
- UG 4, fiche 6, Anglais, UG
- computer users association 1, fiche 6, Anglais, computer%20users%20association
- computer users organization 6, fiche 6, Anglais, computer%20users%20organization
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
People who share information for the use of a specific computer system, or software, through meetings and/or publications. 4, fiche 6, Anglais, - users%20association
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Not long ago, user groups were made up of closely knit professionals in the computer industry, or of "techies" sharing the latest advances. These groups are still popular, but lately, due to computer based tele-communicating, and the proliferation of computing, user groups have expanded to include members with any number of interests. Individuals who do not need to know the science of computers, but do need to know how to get the most out of them, are getting together to share insights and frustrations. 7, fiche 6, Anglais, - users%20association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe d'utilisateurs
1, fiche 6, Français, groupe%20d%27utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- association d'utilisateurs 2, fiche 6, Français, association%20d%27utilisateurs
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe constitué sur la base d'intérêts communs : intérêts professionnels (médecine, droit), intérêts financiers, intérêts de gestion organisationnelle, ou simplement intérêts personnels pour les nouveautés informatiques, par exemple. 3, fiche 6, Français, - groupe%20d%27utilisateurs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- asociación de usuarios
1, fiche 6, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20de%20usuarios
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- grupo de usuarios 2, fiche 6, Espagnol, grupo%20de%20usuarios
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grupo de usuarios del equipo de un determinado fabricante. El grupo se reune para discutir problemas, intercambiar programas y compartir los conocimientos y experiencias adquiridos al instalar y desarrollar sistemas. 3, fiche 6, Espagnol, - asociaci%C3%B3n%20de%20usuarios
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- PMISnet Report Users Working Group 1, fiche 7, Anglais, PMISnet%20Report%20Users%20Working%20Group
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PMIS: Program Management Information System. 2, fiche 7, Anglais, - PMISnet%20Report%20Users%20Working%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les rapports du SIGPnet
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20rapports%20du%20SIGPnet
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bureau de l'archiviste national. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20rapports%20du%20SIGPnet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
SIGP : Système d'information sur la gestion du Programme. 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20rapports%20du%20SIGPnet
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Aux Archives nationales. 3, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20rapports%20du%20SIGPnet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Australian Telecommunications Users Group 1, fiche 8, Anglais, Australian%20Telecommunications%20Users%20Group
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe des usagers des services de télécommunication australiens
1, fiche 8, Français, Groupe%20des%20usagers%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20australiens
non officiel, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial and Budgetary Management
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cash Management User Group
1, fiche 9, Anglais, Cash%20Management%20User%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Cash Managers User Group 1, fiche 9, Anglais, Cash%20Managers%20User%20Group
à éviter
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A CPA (Canadian Payments Association) user group. 2, fiche 9, Anglais, - Cash%20Management%20User%20Group
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CPA Cash Management User Group
- Cash Management Users Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion budgétaire et financière
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs - Gestion de la trésorerie
1, fiche 9, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20%2D%20Gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Groupe d'utilisateurs de l'ACP (Association canadienne des paiements). 2, fiche 9, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20%2D%20Gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- George Brown Mac Owners Users Group
1, fiche 10, Anglais, George%20Brown%20Mac%20Owners%20Users%20Group
Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- George Brown Mac Owners Users Group
1, fiche 10, Français, George%20Brown%20Mac%20Owners%20Users%20Group
Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Computers and Calculators
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- T.P.U.G.
1, fiche 11, Anglais, T%2EP%2EU%2EG%2E
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Toronto PET Users Group Inc. 1, fiche 11, Anglais, Toronto%20PET%20Users%20Group%20%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Also known as Toronto PET Users Group Inc. The objective of this organization, which is established in Etobicoke, Ontario, is to promote the effective use of Commodore computers 1, fiche 11, Anglais, - T%2EP%2EU%2EG%2E
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Toronto PET Users Group
- Toronto PET Users Group Incorporated
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- T.P.U.G.
1, fiche 11, Français, T%2EP%2EU%2EG%2E
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Toronto PET Users Group Inc. 1, fiche 11, Français, Toronto%20PET%20Users%20Group%20Inc%2E
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Etobicoke (Ontario). 1, fiche 11, Français, - T%2EP%2EU%2EG%2E
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Information Technology (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Toronto Users Group for Midrange Systems
1, fiche 12, Anglais, Toronto%20Users%20Group%20for%20Midrange%20Systems
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The objective of this organization, which is established at the Toronto Dominion Centre, Toronto, Ontario, is to provide a forum for corporate and individual members that have an interest in IBM Midrange Systems (this includes but is not limited to IBM AS/400, Systems 36/38 and RS6000). 1, fiche 12, Anglais, - Toronto%20Users%20Group%20for%20Midrange%20Systems
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Users Group for Midrange Systems of Toronto
- Toronto Midrange Systems Users Group
- Midrange Systems Users Group of Toronto
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Toronto Users Group for Midrange Systems
1, fiche 12, Français, Toronto%20Users%20Group%20for%20Midrange%20Systems
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi au Toronto Dominion Centre, Toronto (Ontario). 1, fiche 12, Français, - Toronto%20Users%20Group%20for%20Midrange%20Systems
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Computers and Calculators
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Central New Brunswick Macintosh Users Group Inc. 1, fiche 13, Anglais, Central%20New%20Brunswick%20Macintosh%20Users%20Group%20Inc%2E
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 13, Anglais, - Central%20New%20Brunswick%20Macintosh%20Users%20Group%20Inc%2E
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Central New Brunswick Macintosh Users Group Incorporated
- Central New Brunswick Macintosh Users Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Central New Brunswick Macintosh Users Group Inc. 1, fiche 13, Français, Central%20New%20Brunswick%20Macintosh%20Users%20Group%20Inc%2E
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 13, Français, - Central%20New%20Brunswick%20Macintosh%20Users%20Group%20Inc%2E
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Central New Brunswick Macintosh Users Group Incorporated
- Central New Brunswick Macintosh Users Group
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Intergraph Users Group 1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Intergraph%20Users%20Group
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Calgary, Alberta. 2, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Intergraph%20Users%20Group
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Canadian Intergraph Users Group 1, fiche 14, Français, Canadian%20Intergraph%20Users%20Group
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Calgary. 2, fiche 14, Français, - Canadian%20Intergraph%20Users%20Group
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Americas’ SAP Users’ Group 1, fiche 15, Anglais, Americas%26rsquo%3B%20SAP%20Users%26rsquo%3B%20Group
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Americas' SAP Users' Group 1, fiche 15, Français, Americas%27%20SAP%20Users%27%20Group
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Durham PC Users Group
1, fiche 16, Anglais, Durham%20PC%20Users%20Group
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- DPCUG
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Durham PC Users Group
1, fiche 16, Français, Durham%20PC%20Users%20Group
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-06-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Innopac/Innovac Canadian Users Group 1, fiche 17, Anglais, Innopac%2FInnovac%20Canadian%20Users%20Group
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe d'usagers canadiens Innopac/Innovacq
1, fiche 17, Français, Groupe%20d%27usagers%20canadiens%20Innopac%2FInnovacq
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Acquisitions 1, fiche 17, Français, - Groupe%20d%27usagers%20canadiens%20Innopac%2FInnovacq
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-05-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Users Working Group 1, fiche 18, Anglais, Interdepartmental%20Users%20Working%20Group
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Government of Canada's Public Key Infrastructure (GOC PKI). 1, fiche 18, Anglais, - Interdepartmental%20Users%20Working%20Group
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Users Working Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel des utilisateurs
1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20des%20utilisateurs
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- GTIU 1, fiche 18, Français, GTIU
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure à clés publiques du gouvernement du Canada (ICPGC). 1, fiche 18, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20des%20utilisateurs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- IBM Users Group
1, fiche 19, Anglais, IBM%20Users%20Group
Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- IBM Users Group
1, fiche 19, Français, IBM%20Users%20Group
Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Front Line Users Group 1, fiche 20, Anglais, Front%20Line%20Users%20Group
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs de première ligne
1, fiche 20, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Comité des CSEC [Centre de services aux entreprises du Canada]. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Users Advisory Group 1, fiche 21, Anglais, Users%20Advisory%20Group
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source: UNOPS [United Nations Office for Project Services]. Office for Project Services Users Advisory Group. 1, fiche 21, Anglais, - Users%20Advisory%20Group
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Office for Project Services Users Advisory Group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif d'usagers
1, fiche 21, Français, Groupe%20consultatif%20d%27usagers
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui. 1, fiche 21, Français, - Groupe%20consultatif%20d%27usagers
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Consultivo de Usuarios
1, fiche 21, Espagnol, Grupo%20Consultivo%20de%20Usuarios
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Grupo Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos. 1, fiche 21, Espagnol, - Grupo%20Consultivo%20de%20Usuarios
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Grupo Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meetings
- Hydrology and Hydrography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on Links between Producers and Users of Marine Technologies 1, fiche 22, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20Links%20between%20Producers%20and%20Users%20of%20Marine%20Technologies
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réunions
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Réunion du Groupe d'experts chargé d'examiner les mécanismes de liaison entre les producteurs et les utilisateurs des techniques marines
1, fiche 22, Français, R%C3%A9union%20du%20Groupe%20d%27experts%20charg%C3%A9%20d%27examiner%20les%20m%C3%A9canismes%20de%20liaison%20entre%20les%20producteurs%20et%20les%20utilisateurs%20des%20techniques%20marines
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Hidrología e hidrografía
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos sobre los vínculos entre los productores y usuarios de la tecnología marina
1, fiche 22, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20los%20v%C3%ADnculos%20entre%20los%20productores%20y%20usuarios%20de%20la%20tecnolog%C3%ADa%20marina
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-07-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- SIGNET Users Group 1, fiche 23, Anglais, SIGNET%20Users%20Group
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- SIGNET Users Committee 1, fiche 23, Anglais, SIGNET%20Users%20Committee
ancienne désignation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs du SIGNET
1, fiche 23, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SIGNET
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- GUSN 1, fiche 23, Français, GUSN
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Comité des usagers du SIGNET 1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20des%20usagers%20du%20SIGNET
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique du SIGNET [Secure Integrated Global Network]. 1, fiche 23, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SIGNET
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-07-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Industries - General
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- DRIE-Downloading Users Group 1, fiche 24, Anglais, DRIE%2DDownloading%20Users%20Group
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Industries - Généralités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe d'utilisateurs du téléchargement du MEIR 1, fiche 24, Français, Groupe%20d%27utilisateurs%20du%20t%C3%A9l%C3%A9chargement%20du%20MEIR
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Activity-Based Costing Users Group 1, fiche 25, Anglais, Activity%2DBased%20Costing%20Users%20Group
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Activity Based Costing Users Group
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs de la comptabilité par activités
1, fiche 25, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20par%20activit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Branch LAN Users Group 1, fiche 26, Anglais, Branch%20LAN%20Users%20Group
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Branch Local Area Network Users Group
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs du RELOC de la Direction générale
1, fiche 26, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20RELOC%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
non officiel, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Groupe des utilisateurs du RL de la Direction générale 2, fiche 26, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20RL%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
non officiel, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des utilisateurs du réseau local de la Direction générale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Taxation Technical User Group 1, fiche 27, Anglais, Taxation%20Technical%20User%20Group
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Taxation Technical Users Group
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe d'utilisateurs à l'Impôt
1, fiche 27, Français, Groupe%20d%27utilisateurs%20%C3%A0%20l%27Imp%C3%B4t
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Groupe d'utilisateurs techniques à l'Impôt 2, fiche 27, Français, Groupe%20d%27utilisateurs%20techniques%20%C3%A0%20l%27Imp%C3%B4t
nom masculin
- GUTI 2, fiche 27, Français, GUTI
nom masculin
- GUTI 2, fiche 27, Français, GUTI
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt; Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 27, Français, - Groupe%20d%27utilisateurs%20%C3%A0%20l%27Imp%C3%B4t
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Impot1. 3, fiche 27, Français, - Groupe%20d%27utilisateurs%20%C3%A0%20l%27Imp%C3%B4t
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- VFEA International Trade Association
1, fiche 28, Anglais, VFEA%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- VITA 1, fiche 28, Anglais, VITA
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- VMEbus International Trade Association 1, fiche 28, Anglais, VMEbus%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
- VMEbus Manufacturers Group 1, fiche 28, Anglais, VMEbus%20Manufacturers%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
- VMEbus Users Group 1, fiche 28, Anglais, VMEbus%20Users%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of VME bus Manufacturers Group and VME bus Users Group 1, fiche 28, Anglais, - VFEA%20International%20Trade%20Association
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- BFEA International Trade Association
1, fiche 28, Français, BFEA%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- VITA 1, fiche 28, Français, VITA
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
- VMEbus International Trade Association 1, fiche 28, Français, VMEbus%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
- VMEbus Manufacturers Group 1, fiche 28, Français, VMEbus%20Manufacturers%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
- VMEbus Users Group 1, fiche 28, Français, VMEbus%20Users%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-03-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- TAPS, TIMS, AMAX Windows Users Group 1, fiche 29, Anglais, TAPS%2C%20TIMS%2C%20AMAX%20Windows%20Users%20Group
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs des systèmes SITA, SITI et AMAX en Windows 1, fiche 29, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20des%20syst%C3%A8mes%20SITA%2C%20SITI%20et%20AMAX%20en%20Windows
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Trois systèmes intégrés fonctionnant en Windows. 1, fiche 29, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20des%20syst%C3%A8mes%20SITA%2C%20SITI%20et%20AMAX%20en%20Windows
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-01-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Nordic Tandem Users’ Group
1, fiche 30, Anglais, Nordic%20Tandem%20Users%26rsquo%3B%20Group
correct, Europe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- NTUG 1, fiche 30, Anglais, NTUG
correct, Europe
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Nordic Tandem Users' Group
1, fiche 30, Français, Nordic%20Tandem%20Users%27%20Group
correct, Europe
Fiche 30, Les abréviations, Français
- NTUG 1, fiche 30, Français, NTUG
correct, Europe
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-12-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- character users group 1, fiche 31, Anglais, character%20users%20group
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- groupe d'utilisateurs des systèmes à base de caractères
1, fiche 31, Français, groupe%20d%27utilisateurs%20des%20syst%C3%A8mes%20%C3%A0%20base%20de%20caract%C3%A8res
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-11-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- TAPS Users Group
1, fiche 32, Anglais, TAPS%20Users%20Group
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source: Standing Offer - Revised SPM 4250 (1993). 2, fiche 32, Anglais, - TAPS%20Users%20Group
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe d'utilisateurs du TAPS
1, fiche 32, Français, Groupe%20d%27utilisateurs%20du%20TAPS
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les personnes qui composent ce groupe viennent de divers organismes fédéraux qui utilisent, ou prévoient utiliser le Système intégré de traitement des achats comme système de gestion des achats. 2, fiche 32, Français, - Groupe%20d%27utilisateurs%20du%20TAPS
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source : Offre à commandes - Version révisée de la directive 4250 du GPA (1993). 1, fiche 32, Français, - Groupe%20d%27utilisateurs%20du%20TAPS
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- International Tandem Users’ Group
1, fiche 33, Anglais, International%20Tandem%20Users%26rsquo%3B%20Group
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ITUG 1, fiche 33, Anglais, ITUG
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- International Tandem Users' Group
1, fiche 33, Français, International%20Tandem%20Users%27%20Group
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ITUG 1, fiche 33, Français, ITUG
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- International Telecommunications Users Group
1, fiche 34, Anglais, International%20Telecommunications%20Users%20Group
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- INTUG 2, fiche 34, Anglais, INTUG
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source Telecommunications Journal January 1985 p. 14. 1, fiche 34, Anglais, - International%20Telecommunications%20Users%20Group
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- International Telecommunications Users Group
1, fiche 34, Français, International%20Telecommunications%20Users%20Group
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- INTUG 2, fiche 34, Français, INTUG
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Sweetener Users Association
1, fiche 35, Anglais, Sweetener%20Users%20Association
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SUA 1, fiche 35, Anglais, SUA
correct, États-Unis
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Sugar Users Group 1, fiche 35, Anglais, Sugar%20Users%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Sweetener User Group 1, fiche 35, Anglais, Sweetener%20User%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Sweetener Users Association
1, fiche 35, Français, Sweetener%20Users%20Association
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SUA 1, fiche 35, Français, SUA
correct, États-Unis
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Sugar Users Group 1, fiche 35, Français, Sugar%20Users%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Sweetener User Group 1, fiche 35, Français, Sweetener%20User%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-11-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Salary Management User Group 1, fiche 36, Anglais, Salary%20Management%20User%20Group
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Salary Management Users Group
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Groupe d'utilisateurs de systèmes de gestion des salaires
1, fiche 36, Français, Groupe%20d%27utilisateurs%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion%20des%20salaires
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Group of Refractory Material Users
1, fiche 37, Anglais, Group%20of%20Refractory%20Material%20Users
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupement des utilisateurs de matériaux réfractaires
1, fiche 37, Français, Groupement%20des%20utilisateurs%20de%20mat%C3%A9riaux%20r%C3%A9fractaires
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Français
- GUMR 2, fiche 37, Français, GUMR
correct, international
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-09-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Adajug
1, fiche 38, Anglais, Adajug
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Ada Jovial Users Group 1, fiche 38, Anglais, Ada%20Jovial%20Users%20Group
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A complement to SigAda which promotes the discussion of DOD software-related issues with special interest in Ada and Jovial. 1, fiche 38, Anglais, - Adajug
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Adajug
1, fiche 38, Français, Adajug
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-01-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Office Automation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- User's Group Committee 1, fiche 39, Anglais, User%27s%20Group%20Committee
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Office Automation User Committee 2, fiche 39, Anglais, Office%20Automation%20User%20Committee
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bureautique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Comité des utilisateurs de la bureautique 1, fiche 39, Français, Comit%C3%A9%20des%20utilisateurs%20de%20la%20bureautique
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source : Office de la promotion de la femme. 1, fiche 39, Français, - Comit%C3%A9%20des%20utilisateurs%20de%20la%20bureautique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-08-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Document Classification (Library Science)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Gatineau Users Group 1, fiche 40, Anglais, Gatineau%20Users%20Group
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité des utilisateurs du projet de Gatineau 1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20des%20utilisateurs%20du%20projet%20de%20Gatineau
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Traduction communiquée par Yvette Hackett, agente de planification à la DRH. 1, fiche 40, Français, - Comit%C3%A9%20des%20utilisateurs%20du%20projet%20de%20Gatineau
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-08-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- West Island Online Users’ Group
1, fiche 41, Anglais, West%20Island%20Online%20Users%26rsquo%3B%20Group
correct, Québec
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 41, La vedette principale, Français
- West Island Online Users' Group
1, fiche 41, Français, West%20Island%20Online%20Users%27%20Group
correct, Québec
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé auprès de l'organisme. 2, fiche 41, Français, - West%20Island%20Online%20Users%27%20Group
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statistics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Statistics Users Working Group 1, fiche 42, Anglais, Statistics%20Users%20Working%20Group
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Statistique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les utilisateurs de statistiques
1, fiche 42, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20utilisateurs%20de%20statistiques
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-06-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Financial Systems Users’ Group 1, fiche 43, Anglais, Financial%20Systems%20Users%26rsquo%3B%20Group
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs des systèmes financiers
1, fiche 43, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20des%20syst%C3%A8mes%20financiers
proposition
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Users’ Group
1, fiche 44, Anglais, Information%20Technology%20Users%26rsquo%3B%20Group
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs de l'informatique
1, fiche 44, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20l%27informatique
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source : Office national de l'énergie, Direction de la technologie informatique. 1, fiche 44, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20l%27informatique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-08-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Library Science
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- KF Users Co-operative Cataloguing Group 1, fiche 45, Anglais, KF%20Users%20Co%2Doperative%20Cataloguing%20Group
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bibliothéconomie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- KF Users Co-operative Cataloguing Group 1, fiche 45, Français, KF%20Users%20Co%2Doperative%20Cataloguing%20Group
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Centre de doc. sur les bibl. 1, fiche 45, Français, - KF%20Users%20Co%2Doperative%20Cataloguing%20Group
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-07-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- EEWD Users’ Group 1, fiche 46, Anglais, EEWD%20Users%26rsquo%3B%20Group
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Created during the spring 1985. Source: Minutes of 55th meeting of Telecommunications Advisory Committee. 1, fiche 46, Anglais, - EEWD%20Users%26rsquo%3B%20Group
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe des usagers du SPC 1, fiche 46, Français, Groupe%20des%20usagers%20du%20SPC
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Créé au printemps 1985. Titre français vérifié auprès de l'ATG. 1, fiche 46, Français, - Groupe%20des%20usagers%20du%20SPC
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


