TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USERS GUIDE TRANSLATION SERVICES [1 fiche]

Fiche 1 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Translation and Interpretation
OBS

Published by the Official Languages and Employment Equity Branch, Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traduction et interprétation
OBS

Publié par la Direction des langues officielles et de l'équité en emploi, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :