TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USERS SERVICES [14 fiches]

Fiche 1 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Indigenous Peoples
  • Customer Relations
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Peuples Autochtones
  • Relations avec la clientèle
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
  • Agriculture - General
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act, repealed on April 18, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
  • Agriculture - Généralités
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, abrogé le 18 avril 2000

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Industrial Crops
  • Pricing Theory
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act, repealed on December 1, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des plantes industrielles
  • Théorie des prix
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, abrogé le 1er décembre 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Pricing Theory
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act, repealed on April 18, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Théorie des prix
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, abrogé le 18 avril 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Animal Husbandry
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act. Effective April 1, 1996, repealed on April 18, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Élevage des animaux
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, abrogé le 18 avril 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Finance
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act, repealed on April 18, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Finances
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, abrogé le 18 avril 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Source: UNOPS [United Nations Office for Project Services]. Office for Project Services Users Advisory Group.

Terme(s)-clé(s)
  • Office for Project Services Users Advisory Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Source : Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
OBS

Fuente: Grupo Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos.

Terme(s)-clé(s)
  • Grupo Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Translation and Interpretation
OBS

Published by the Official Languages and Employment Equity Branch, Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traduction et interprétation
OBS

Publié par la Direction des langues officielles et de l'équité en emploi, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

UNESCO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
OBS

UNESCO

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Financial and Budgetary Management
  • Forms Design
OBS

Supply and Services Canada, 1974-1978?

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion budgétaire et financière
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Service Industries

Français

Domaine(s)
  • Entreprises de services
OBS

Au centre de calcul de l'Université de Montréal, s'occupe de consultation générale, de dépannage des usagers («debugging»), de documentation et d'aiguillage des clients vers les sections qui les intéressent.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :