TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USO [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unit security officer
1, fiche 1, Anglais, unit%20security%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- USO 2, fiche 1, Anglais, USO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- U Sec O 3, fiche 1, Anglais, U%20Sec%20O
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Unit security officer (USO) – Appointed by the [commanding officer] as [their] representative to ensure effective unit security programs and regulations are maintained. 3, fiche 1, Anglais, - unit%20security%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier de sécurité de l'unité
1, fiche 1, Français, officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27unit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OSU 2, fiche 1, Français, OSU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- officière de sécurité de l'unité 3, fiche 1, Français, offici%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27unit%C3%A9
correct, nom féminin
- OSU 3, fiche 1, Français, OSU
correct, nom féminin
- OSU 3, fiche 1, Français, OSU
- O Séc U 1, fiche 1, Français, O%20S%C3%A9c%20U
nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Officier de sécurité de l'unité (OSU) – Nommé par le [commandant] d'unité, l'OSU veille, au nom du [commandant] d'unité, à la mise à jour efficace des programmes liés à la protection de la sécurité et des règles de sécurité. 1, fiche 1, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alternate unit security officer
1, fiche 2, Anglais, alternate%20unit%20security%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alternate USO 1, fiche 2, Anglais, alternate%20USO
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de sécurité d’unité suppléant
1, fiche 2, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente de sécurité d’unité suppléante 1, fiche 2, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
- ASU suppléant 1, fiche 2, Français, ASU%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- ASU suppléante 1, fiche 2, Français, ASU%20suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unit security officer
1, fiche 3, Anglais, unit%20security%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- USO 1, fiche 3, Anglais, USO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent de sécurité d’unité
1, fiche 3, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ASU 1, fiche 3, Français, ASU
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente de sécurité d’unité 1, fiche 3, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9
correct, nom féminin
- ASU 1, fiche 3, Français, ASU
correct, nom féminin
- ASU 1, fiche 3, Français, ASU
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Space Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ultra stable oscillator
1, fiche 4, Anglais, ultra%20stable%20oscillator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- USO 2, fiche 4, Anglais, USO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The radio science investigation will use data provided by the spacecraft's telecommunications system, high-gain antenna and an onboard ultra-stable oscillator, which is like an ultra precise clock, to map variations in the gravity field by noting where the spacecraft speeds up and slows down in its passage around Mars. 3, fiche 4, Anglais, - ultra%20stable%20oscillator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique spatiale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- oscillateur ultra-stable
1, fiche 4, Français, oscillateur%20ultra%2Dstable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OUS 2, fiche 4, Français, OUS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le passager DORIS se compose d'un récepteur (MVR, mesureur de vitesse radiale), d'un OUS (oscillateur ultra-stable) et d'une antenne omnidirectionnelle embarqués à bord du satellite porteur. Le récepteur effectue des mesures de décalage Doppler des signaux radioélectriques 400 MHz et 2 GHz émis par les balises. 2, fiche 4, Français, - oscillateur%20ultra%2Dstable
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- oscillateur ultra stable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Positions
- Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Unit Security Officer
1, fiche 5, Anglais, Unit%20Security%20Officer
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- USO 1, fiche 5, Anglais, USO
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Unit%20Security%20Officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent de sécurité du service
1, fiche 5, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20service
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20service
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unit standing orders
1, fiche 6, Anglais, unit%20standing%20orders
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- USO 2, fiche 6, Anglais, USO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ordres permanents de l'unité
1, fiche 6, Français, ordres%20permanents%20de%20l%27unit%C3%A9
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Généralement on retrouve le nom de l'unité dans le titre des ordres permanents. Par exemple : Ordres permanents de l'Unité de sécurité militaire. 2, fiche 6, Français, - ordres%20permanents%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- User Support Organisation
1, fiche 7, Anglais, User%20Support%20Organisation
international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- USO 1, fiche 7, Anglais, USO
international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Organisation de soutien des utilisateurs
1, fiche 7, Français, Organisation%20de%20soutien%20des%20utilisateurs
nom féminin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Organización de Apoyo a los Usuarios
1, fiche 7, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20de%20Apoyo%20a%20los%20Usuarios
nom féminin, international
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Unix Software Operation 1, fiche 8, Anglais, Unix%20Software%20Operation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- opération "Unix"
1, fiche 8, Français, op%C3%A9ration%20%5C%22Unix%5C%22
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


