TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USO [8 fiches]

Fiche 1 2022-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Security
CONT

Unit security officer (USO) – Appointed by the [commanding officer] as [their] representative to ensure effective unit security programs and regulations are maintained.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Sécurité
CONT

Officier de sécurité de l'unité (OSU) – Nommé par le [commandant] d'unité, l'OSU veille, au nom du [commandant] d'unité, à la mise à jour efficace des programmes liés à la protection de la sécurité et des règles de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Security

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité générale de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Security

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité générale de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Space Physics
CONT

The radio science investigation will use data provided by the spacecraft's telecommunications system, high-gain antenna and an onboard ultra-stable oscillator, which is like an ultra precise clock, to map variations in the gravity field by noting where the spacecraft speeds up and slows down in its passage around Mars.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Physique spatiale
CONT

Le passager DORIS se compose d'un récepteur (MVR, mesureur de vitesse radiale), d'un OUS (oscillateur ultra-stable) et d'une antenne omnidirectionnelle embarqués à bord du satellite porteur. Le récepteur effectue des mesures de décalage Doppler des signaux radioélectriques 400 MHz et 2 GHz émis par les balises.

Terme(s)-clé(s)
  • oscillateur ultra stable

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Security
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Sécurité
OBS

Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Généralement on retrouve le nom de l'unité dans le titre des ordres permanents. Par exemple : Ordres permanents de l'Unité de sécurité militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Economía del medio ambiente
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :