TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USP [13 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Pharmacy
OBS

An authoritative compendium on drugs, their preparation, and tests of their purity and identity. It was first published in 1820 by the United States Pharmacopeial Convention, Inc. ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pharmacie
OBS

La notation USP s'utilise après le nom des médicaments concernés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Farmacia
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
DEF

A tariff for local service under which the subscriber only pays for [the] service he uses.

OBS

usage sensitive pricing; USP: term and abbreviation officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
CONT

Disponible depuis 6 mois, l’offre avec tarification selon l’utilisation de [l'entreprise] vient bouleverser l’univers du décisionnel, longtemps dominé par des modèles d’abonnement beaucoup plus coûteux. [...] Les clients peuvent être opérationnels en quelques minutes et ne payer que pour ce qu’ils utilisent, en activant ou désactivant le service au gré de leurs besoins [...]

OBS

tarification à l'utilisation; TU: terme et abréviation uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Marketing
DEF

An advertising technique according to which an advertisement should stress an exclusive selling argument.

CONT

When companies are trying to determine how to market a product, they focus on the unique selling proposition, the one thing that wakes that product different than any other. It's the one reason they think consumers will buy the product even though it may seen no different from many others just like convenient packaging, or it may taste or smell better, or last longer.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Commercialisation
DEF

Argument publicitaire qui met en avant une seule des caractéristiques d'un produit.

OBS

argument publicitaire unique : terme publié au Journal officiel du 12 mai 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
CONT

A Unique Selling Point (USP) is a feature that makes a product or service distinctive. A particular product may use unique packaging, advertising campaigns, added quality or even simply a low price feature to make it different.

CONT

This printer's key selling point is the ink, which is claimed to resist fading for 85 years, even longer than HP claims their prints to last.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
DEF

Principal argument mis en avant pour la vente d'un produit.

CONT

La fiabilité de l'équipement constitue un argument clé de vente pour Bombardier Transport et elle a clairement représenté un facteur déterminant pour l'obtention de la plus récente commande additionnelle de la New York Metropolitain Transportation Authority/Metro-North Railroad («MTA/MNR») portant sur 120 rames automotrices électriques M-7.

OBS

Terme publié au Journal officiel du 12 mai 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Radiography (Medicine)
Universal entry(ies)
2217-44-9
numéro du CAS
DEF

The disodium salt of tetraiodophenolphthalein, [which is] used as a radiopaque medium in cholecystography.

CONT

Gallbladder function (cholecystographic studies) following nonspecific trauma. ... Three contrast media were used separately; Iodeikon (sodium tetraiodophenolphthalein) 3.5 grams orally or intravenously, Telepaque (3-ammo-2,4,5-triiodophenyl)-2-ethyl propionic acid), 3.0 grams orally, and Priodax (beta (4-hydroxy-3,5-diiodophenyl) alpha-phenyl-propionic acid), 3.0 grams orally.

OBS

disodium 2-[3,5-diiodo-alpha-(3,5-diiodo-4-oxocyclohexa-2,5-dien-1-ylidene)-4-oxidobenzyl]benzoate: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

Terme(s)-clé(s)
  • disodium 2-[3,5-diiodo-a-(3,5-diiodo-4-oxocyclohexa-2,5-dien-1-ylidene)-4-oxidobenzyl]benzoate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Radiographie (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

2-[3,5-diiodo-alpha-(3,5-diiodo-4-oxocyclohexa-2,5-dién-1-ylidène)-4-oxydobenzyl]benzoate de disodium : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

iodophtaléine sodique : Dénomination commune internationale (DCI) numéro 4195, de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

Terme(s)-clé(s)
  • 2-[3,5-diiodo-a-(3,5-diiodo-4-oxocyclohexa-2,5-dién-1-ylidène)-4-oxydobenzyl]benzoate de disodium

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Education Theory and Methods
OBS

The University of the South Pacific (USP) is the premier provider of tertiary education in the Pacific Region, and an international centre of excellence for teaching and research on all aspects of Pacific culture and environment. Established in 1968.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Théories et méthodes pédagogiques
Terme(s)-clé(s)
  • Université du Pacifique Sud

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • War and Peace (International Law)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Faction somalienne.

OBS

Source : Presse écrite.

OBS

Appellation d'usage obligatoire au Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1983-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Voir source pour contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :