TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UTILITIES BUILDING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Building Utilities Fire Emergency Officer
1, fiche 1, Anglais, Building%20Utilities%20Fire%20Emergency%20Officer
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BUFEO 1, fiche 1, Anglais, BUFEO
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Agent de secours incendie préposé(e) aux urgences pour les services d'utilité publique
1, fiche 1, Français, Agent%20de%20secours%20incendie%20pr%C3%A9pos%C3%A9%28e%29%20aux%20urgences%20pour%20les%20services%20d%27utilit%C3%A9%20publique
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ASIPUSUP 1, fiche 1, Français, ASIPUSUP
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Commission de la Capitale nationale, Section de la sécurité. 1, fiche 1, Français, - Agent%20de%20secours%20incendie%20pr%C3%A9pos%C3%A9%28e%29%20aux%20urgences%20pour%20les%20services%20d%27utilit%C3%A9%20publique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- building and utilities maintenance 1, fiche 2, Anglais, building%20and%20utilities%20maintenance
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entretien des bâtiments et services publics 1, fiche 2, Français, entretien%20des%20b%C3%A2timents%20et%20services%20publics
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Dorval/aéroport) 1, fiche 2, Français, - entretien%20des%20b%C3%A2timents%20et%20services%20publics
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- utilities building 1, fiche 3, Anglais, utilities%20building
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâtiment de services publics 1, fiche 3, Français, b%C3%A2timent%20de%20services%20publics
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
7/16/56 1, fiche 3, Français, - b%C3%A2timent%20de%20services%20publics
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


