TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UTILITY DESIGN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Standards for the Design of Normal, Utility, Aerobatic and Commuter Category Aeroplanes
1, fiche 1, Anglais, Airworthiness%20Standards%20for%20the%20Design%20of%20Normal%2C%20Utility%2C%20Aerobatic%20and%20Commuter%20Category%20Aeroplanes
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Airworthiness Manual, Chapter 523. 1, fiche 1, Anglais, - Airworthiness%20Standards%20for%20the%20Design%20of%20Normal%2C%20Utility%2C%20Aerobatic%20and%20Commuter%20Category%20Aeroplanes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Normes de navigabilité, pour les avions des catégories normale, utilitaire, acrobatique et navette
1, fiche 1, Français, Normes%20de%20navigabilit%C3%A9%2C%20pour%20les%20avions%20des%20cat%C3%A9gories%20normale%2C%20utilitaire%2C%20acrobatique%20et%20navette
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Manuel de navigabilité, Chapitre 523. 1, fiche 1, Français, - Normes%20de%20navigabilit%C3%A9%2C%20pour%20les%20avions%20des%20cat%C3%A9gories%20normale%2C%20utilitaire%2C%20acrobatique%20et%20navette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- utility design 1, fiche 2, Anglais, utility%20design
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plan d'utilité
1, fiche 2, Français, plan%20d%27utilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


