TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UTILITY MESSAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- utility message
1, fiche 1, Anglais, utility%20message
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UM 1, fiche 1, Anglais, UM
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
utility message; UM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - utility%20message
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message utilitaire
1, fiche 1, Français, message%20utilitaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UM 1, fiche 1, Français, UM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
message utilitaire; UM : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - message%20utilitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de utilidad
1, fiche 1, Espagnol, mensaje%20de%20utilidad
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- UM 1, fiche 1, Espagnol, UM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mensaje de utilidad; UM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - mensaje%20de%20utilidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Message Mapping Utility 1, fiche 2, Anglais, Message%20Mapping%20Utility
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme MMU 1, fiche 2, Français, programme%20MMU
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nom d'un prog. utilitaire du système INTERCOMM de télétraitement assurant la mise en forme des messages. 1, fiche 2, Français, - programme%20MMU
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


