TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UTILIZATION STUDY [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Options for Prescription Drug Utilization Study
1, fiche 1, Anglais, Options%20for%20Prescription%20Drug%20Utilization%20Study
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OPUS 1, fiche 1, Anglais, OPUS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The lack of data which provides comprehensive drug use and cost information across government jurisdictions, is a major barrier to improving drug utilization in Canada. A project is currently underway to explore a coordinated, common approach to drug utilization data, analysing drug costs and outcomes: The Options for Prescription Drug Utilization Study (OPUS), funded by the Health Transition Fund. 1, fiche 1, Anglais, - Options%20for%20Prescription%20Drug%20Utilization%20Study
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Options d'étude de la consommation de médicaments prescrits
1, fiche 1, Français, Options%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20consommation%20de%20m%C3%A9dicaments%20prescrits
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OPUS 1, fiche 1, Français, OPUS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un projet en cours, Options d'étude de la consommation de médicaments prescrits (OPUS), financé par le Fonds pour l'adaptation des services de santé, vise à explorer une approche coordonnée et commune de collecte de données sur l'utilisation des médicaments et d'analyse des coûts des médicaments et des résultats. 1, fiche 1, Français, - Options%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20consommation%20de%20m%C3%A9dicaments%20prescrits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Astronautics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Joint Activities in the Study and Utilization of Outer Space 1, fiche 2, Anglais, Agreement%20on%20Joint%20Activities%20in%20the%20Study%20and%20Utilization%20of%20Outer%20Space
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Signed 91/12/30 by the States members of the Commonwealth of Independent States. 1, fiche 2, Anglais, - Agreement%20on%20Joint%20Activities%20in%20the%20Study%20and%20Utilization%20of%20Outer%20Space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Astronautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord sur les activités communes en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace
1, fiche 2, Français, Accord%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20communes%20en%20mati%C3%A8re%20d%27exploration%20et%20d%27utilisation%20de%20l%27espace
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Astronáutica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Actividades Conjuntas de Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre
1, fiche 2, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Actividades%20Conjuntas%20de%20Exploraci%C3%B3n%20y%20Utilizaci%C3%B3n%20del%20Espacio%20Ultraterrestre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Urinary Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Study Tour on the Utilization of Low-Energy Accelerators 1, fiche 3, Anglais, Study%20Tour%20on%20the%20Utilization%20of%20Low%2DEnergy%20Accelerators
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
IAEA [International Atomic Energy Agency] 1, fiche 3, Anglais, - Study%20Tour%20on%20the%20Utilization%20of%20Low%2DEnergy%20Accelerators
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Appareil urinaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Voyage d'étude sur l'utilisation des accélérateurs de basse énergie
1, fiche 3, Français, Voyage%20d%27%C3%A9tude%20sur%20l%27utilisation%20des%20acc%C3%A9l%C3%A9rateurs%20de%20basse%20%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Vías urinarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Viaje de estudios sobre la utilización de aceleradores de baja energía
1, fiche 3, Espagnol, Viaje%20de%20estudios%20sobre%20la%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aceleradores%20de%20baja%20energ%C3%ADa
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Conference Titles
- Workplace Organization Research
- Training of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Conference on the Organization of Research and Training in Africa in Relation to the Study, Conservation and Utilization of Natural Resources 1, fiche 4, Anglais, International%20Conference%20on%20the%20Organization%20of%20Research%20and%20Training%20in%20Africa%20in%20Relation%20to%20the%20Study%2C%20Conservation%20and%20Utilization%20of%20Natural%20Resources
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur l'organisation de la recherche et de la formation en Afrique en ce qui concerne l'étude, la conservation et l'utilisation des ressources naturelles
1, fiche 4, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20l%27organisation%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20formation%20en%20Afrique%20en%20ce%20qui%20concerne%20l%27%C3%A9tude%2C%20la%20conservation%20et%20l%27utilisation%20des%20ressources%20naturelles
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Investigación de la organización en el lugar de trabajo
- Capacitación del personal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Internacional sobre la organización de la investigación y la formación de personal africano para el estudio, la conservación y la utilización de los recursos naturales
1, fiche 4, Espagnol, Conferencia%20Internacional%20sobre%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20investigaci%C3%B3n%20y%20la%20formaci%C3%B3n%20de%20personal%20africano%20para%20el%20estudio%2C%20la%20conservaci%C3%B3n%20y%20la%20utilizaci%C3%B3n%20de%20los%20recursos%20naturales
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- utilization study 1, fiche 5, Anglais, utilization%20study
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étude de l'utilisation des services
1, fiche 5, Français, %C3%A9tude%20de%20l%27utilisation%20des%20services
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Contexte médico-hospitalier. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9tude%20de%20l%27utilisation%20des%20services
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source : Division de l'information sur la santé. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9tude%20de%20l%27utilisation%20des%20services
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CMEA Coordinating Centre for Study of World Oceans, Development of Techniques for Exploration and Utilization of Resources
1, fiche 6, Anglais, CMEA%20Coordinating%20Centre%20for%20Study%20of%20World%20Oceans%2C%20Development%20of%20Techniques%20for%20Exploration%20and%20Utilization%20of%20Resources
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CMEA: Council for Mutual Economic Assistance 1, fiche 6, Anglais, - CMEA%20Coordinating%20Centre%20for%20Study%20of%20World%20Oceans%2C%20Development%20of%20Techniques%20for%20Exploration%20and%20Utilization%20of%20Resources
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Coordinating Centre for Study of World Oceans, Development of Techniques for Exploration and Utilization of Resources
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- CMEA Coordinating Centre for Study of World Oceans, Development of Techniques for Exploration and Utilization of Resources
1, fiche 6, Français, CMEA%20Coordinating%20Centre%20for%20Study%20of%20World%20Oceans%2C%20Development%20of%20Techniques%20for%20Exploration%20and%20Utilization%20of%20Resources
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Satellite Applicability and Utilization Study 1, fiche 7, Anglais, Satellite%20Applicability%20and%20Utilization%20Study
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Étude sur les possibilités d'utilisation d'un satellite 1, fiche 7, Français, %C3%89tude%20sur%20les%20possibilit%C3%A9s%20d%27utilisation%20d%27un%20satellite
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plan des systèmes et techniques d'information (P.S.T.I.) -- 1982 1, fiche 7, Français, - %C3%89tude%20sur%20les%20possibilit%C3%A9s%20d%27utilisation%20d%27un%20satellite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


