TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UVB [2 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Optical Glass
  • Electromagnetic Radiation
Universal entry(ies)
tauSUVB
symbole, voir observation
DEF

The normalized value of the spectral transmittance averaged between 280 and 315 nm, weighted by the solar spectral power distribution, Es(lambda), at sea level for air mass 2 and the relative spectral effectiveness function for UV radiation, S(lambda).

OBS

This is usually expressed as a percentage ...

OBS

In the definition, "lambda" must be replaced by the corresponding small, Greek italicized letter, and the capital letters E and S in the terms Es(lambda) and S(lambda) are italicized.

OBS

tauSUVB: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "SUVB," must be written in subscript (tauSUVB).

OBS

solar UV-B transmittance; tauSUVB: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • solar UVB transmittance

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Verres d'optique
  • Rayonnements électromagnétiques
Entrée(s) universelle(s)
tauSUVB
symbole, voir observation
DEF

Valeur normalisée du facteur de transmission spectrale moyenné entre 280 et 315 nm, pondérée par la répartition de la puissance spectrale solaire, Es(lambda), au niveau de la mer, pour une masse d'air de 2, et par l'efficacité lumineuse relative spectrale, S(lambda), pour le rayonnement UV.

OBS

Elle est habituellement exprimée en pourcentage [...]

OBS

Dans la définition, le terme «lambda» est remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et les majuscules E et S sont écrites en italique.

OBS

tauSUVB : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «SUVB», s'écrit en indice (tauSUVB).

OBS

facteur de transmission de l'UVB solaire; tauSUVB : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • facteur de transmission de l'UV-B solaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
DEF

Ultraviolet wavelengths in the 280-320 nm band, which is only partially absorbed by ozone.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Rayonnement ultraviolet dont les longueurs d'onde sont comprises approximativement entre deux cent quatre-vingts et trois cent vingt nanomètres.

OBS

ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Ce rayonnement moyennement énergique provoque des coups de soleil, traverse l'épiderme et stimule la production de mélanine. Ces rayons brûlent les parois des cellules de la peau pendant le bronzage; ils peuvent engendrer des cancers cutanés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
DEF

Rayos de onda media, entre 280 y 320 nm, [que] son absorbidos en gran parte por la capa de ozono, pero sin embargo llegan a la superficie terrestre.

CONT

Los rayos solares, conocidos también como rayos ultravioletas (UV) son invisibles al ojo humano y se clasifican de acuerdo a su longitud de onda, que es medida en nanómetros (nm). [...] Se dividen en tres tipos: Los UVC, [...] los UVB [...] y los UVA […]

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :