TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
V/STOL AIRCRAFT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical or short take-off and landing aircraft
1, fiche 1, Anglais, vertical%20or%20short%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- VSTOL aircraft 1, fiche 1, Anglais, VSTOL%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
- V/STOL aircraft 1, fiche 1, Anglais, V%2FSTOL%20aircraft
à éviter, OTAN
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aircraft capable of executing a vertical take-off and landing, a short take-off and landing or any combination of these modes of operation. 2, fiche 1, Anglais, - vertical%20or%20short%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vertical or short take-off and landing aircraft; VSTOL aircraft: term, shortened form and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - vertical%20or%20short%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vertical or short takeoff and landing aircraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aéronef à décollage et atterrissage courts ou verticaux
1, fiche 1, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts%20ou%20verticaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADACV 2, fiche 1, Français, ADACV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ADAC/ADAV 2, fiche 1, Français, ADAC%2FADAV
à éviter, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aéronef capable d'exécuter un décollage et un atterrissage verticaux, un décollage et un atterrissage courts ou toute autre combinaison de ces manœuvres. 3, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts%20ou%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aéronef à décollage et atterrissage courts ou verticaux; ADACV : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts%20ou%20verticaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Types of Ships and Boats
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aircraft carrier v/stol/helicopter
1, fiche 2, Anglais, aircraft%20carrier%20v%2Fstol%2Fhelicopter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology standardized by NATO Military Agency for Standardization (MAS). 2, fiche 2, Anglais, - aircraft%20carrier%20v%2Fstol%2Fhelicopter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Types de bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porte-aéronefs ADAV/ADAC-hélicoptères
1, fiche 2, Français, porte%2Da%C3%A9ronefs%20ADAV%2FADAC%2Dh%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie normalisée par le NATO MAS. 2, fiche 2, Français, - porte%2Da%C3%A9ronefs%20ADAV%2FADAC%2Dh%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


