TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VACANT SPACE [2 fiches]

Fiche 1 2007-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

On the other hand, if a colocation is driven by the tenant simply to consolidate with no space savings and no business case, then the tenant should be responsible to fund the vacant space.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Par contre, lorsque la colocation est uniquement demandée par le locataire pour des raisons pratiques, qu'il n'en découle aucune économie de locaux et qu'aucune analyse de rentabilisation ne la justifie, le financement des locaux vacants doit être assumé par le locataire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

Travaux publics.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :