TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VACATE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vacate on appeal
1, fiche 1, Anglais, vacate%20on%20appeal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
an assessment. 1, fiche 1, Anglais, - vacate%20on%20appeal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modifier sur appel
1, fiche 1, Français, modifier%20sur%20appel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Modifier sur appel : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 1, Français, - modifier%20sur%20appel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
une évaluation 1, fiche 1, Français, - modifier%20sur%20appel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - modifier%20sur%20appel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vacate assessment
1, fiche 2, Anglais, vacate%20assessment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vacate assessment: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 2, Anglais, - vacate%20assessment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- annuler l'évaluation
1, fiche 2, Français, annuler%20l%27%C3%A9valuation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Annuler l'évaluation : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 2, Français, - annuler%20l%27%C3%A9valuation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 2, Français, - annuler%20l%27%C3%A9valuation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- application to vacate refugee protection
1, fiche 3, Anglais, application%20to%20vacate%20refugee%20protection
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- application for vacation 2, fiche 3, Anglais, application%20for%20vacation
correct, nom
- vacation application 3, fiche 3, Anglais, vacation%20application
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... application to vacate a decision granting refugee status ... 4, fiche 3, Anglais, - application%20to%20vacate%20refugee%20protection
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
... First, the RPD [Refugee Protection Division] must find that the decision granting refugee protection was obtained as a result of a direct or indirect misrepresentation, or a withholding of material facts relating to a relevant matter; and second, the RPD should consider whether there remains sufficient evidence that was considered at the time of the positive determination to justify refugee protection and, if so, the RPD may reject the application to vacate, notwithstanding the misrepresentation. 4, fiche 3, Anglais, - application%20to%20vacate%20refugee%20protection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande d'annulation de l'asile
1, fiche 3, Français, demande%20d%27annulation%20de%20l%27asile
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demande d'annulation 2, fiche 3, Français, demande%20d%27annulation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] demande visant à faire annuler une décision ayant accordé le statut de réfugié [...] 3, fiche 3, Français, - demande%20d%27annulation%20de%20l%27asile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[...] premièrement, la SPR [Section de la protection des réfugiés] doit conclure que la décision ayant accordé l'asile résultait de présentations erronées directes ou indirectes sur un fait important quant à un objet pertinent, ou d'une réticence sur ce fait; deuxièmement, la SPR doit examiner s'il reste suffisamment d'éléments de preuve, parmi ceux pris en compte lors de l'examen favorable à la demande d'asile, pour justifier l'asile et, dans l'affirmative, si la SPR peut rejeter la demande d'annulation, malgré les présentations erronées. 3, fiche 3, Français, - demande%20d%27annulation%20de%20l%27asile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de revocación del asilo
1, fiche 3, Espagnol, solicitud%20de%20revocaci%C3%B3n%20del%20asilo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La revocación sucede cuando el Estado receptor observa que el asilo se otorgó por razones indebidas. La cesación, en cambio, puede producirse cuando el asilado renuncia al asilo volviendo al país de origen, acogiéndose a la protección de otro Estado o cuando las razones que justificaban el asilo desaparecen. 2, fiche 3, Espagnol, - solicitud%20de%20revocaci%C3%B3n%20del%20asilo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
solicitud de revocación del asilo: Términología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 2, fiche 3, Espagnol, - solicitud%20de%20revocaci%C3%B3n%20del%20asilo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- application for vacation of Convention refugee status
1, fiche 4, Anglais, application%20for%20vacation%20of%20Convention%20refugee%20status
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- application to vacate Convention refugee status 2, fiche 4, Anglais, application%20to%20vacate%20Convention%20refugee%20status
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Immigration and Refugee Board of Canada. 3, fiche 4, Anglais, - application%20for%20vacation%20of%20Convention%20refugee%20status
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande d'annulation de la qualité de réfugié au sens de la Convention
1, fiche 4, Français, demande%20d%27annulation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- demande d'annulation de la reconnaissance du statut de réfugié au sens de la Convention 2, fiche 4, Français, demande%20d%27annulation%20de%20la%20reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada. 3, fiche 4, Français, - demande%20d%27annulation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de revocación de la determinación de la condición de refugiado
1, fiche 4, Espagnol, solicitud%20de%20revocaci%C3%B3n%20de%20la%20determinaci%C3%B3n%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vacate an assessment
1, fiche 5, Anglais, vacate%20an%20assessment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As the Federal Court of Appeal noted in Ereiser v. The Queen, when an appellant appeals an assessment (or reassessment) to this Court, the Court should only vacate the assessment if it is found not to be valid or if it is found not to be correct. 1, fiche 5, Anglais, - vacate%20an%20assessment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- annuler une cotisation
1, fiche 5, Français, annuler%20une%20cotisation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vacate
1, fiche 6, Anglais, vacate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A certificate of lis pendens may be vacated upon application to the court. It must be clear that the plaintiff's claim can in no circumstances give him any right in lands. It must be certain that the action will fail or, if successful, will not give the plaintiff any interest in the land. Once an interest in land is in dispute, only in the most special and unusual cases should the certificate be vacated. 2, fiche 6, Anglais, - vacate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- supprimer
1, fiche 6, Français, supprimer
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
supprimer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - supprimer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vacate a determination that a person is a Convention refugee
1, fiche 7, Anglais, vacate%20a%20determination%20that%20a%20person%20is%20a%20Convention%20refugee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 7, Anglais, - vacate%20a%20determination%20that%20a%20person%20is%20a%20Convention%20refugee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- annuler la reconnaissance du statut de réfugié au sens de la Convention
1, fiche 7, Français, annuler%20la%20reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 7, Français, - annuler%20la%20reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- revocar la determinación de la condición de refugiado
1, fiche 7, Espagnol, revocar%20la%20determinaci%C3%B3n%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vacate
1, fiche 8, Anglais, vacate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- vac 1, fiche 8, Anglais, vac
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vacate; vac: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - vacate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- quitter
1, fiche 8, Français, quitter
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle pour le terme «quitter». 2, fiche 8, Français, - quitter
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
quitter : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - quitter
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vacate a decree nisi
1, fiche 9, Anglais, vacate%20a%20decree%20nisi
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- casser un jugement conditionnel
1, fiche 9, Français, casser%20un%20jugement%20conditionnel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- anular un fallo condicional
1, fiche 9, Espagnol, anular%20un%20fallo%20condicional
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
De divorcio. 1, fiche 9, Espagnol, - anular%20un%20fallo%20condicional
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- application for leave to vacate a determination that a person is a Convention refugee
1, fiche 10, Anglais, application%20for%20leave%20to%20vacate%20a%20determination%20that%20a%20person%20is%20a%20Convention%20refugee
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 10, Anglais, - application%20for%20leave%20to%20vacate%20a%20determination%20that%20a%20person%20is%20a%20Convention%20refugee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation d'annuler la reconnaissance du statut de réfugié au sens de la Convention
1, fiche 10, Français, demande%20d%27autorisation%20d%27annuler%20la%20reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 10, Français, - demande%20d%27autorisation%20d%27annuler%20la%20reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- call to vacate
1, fiche 11, Anglais, call%20to%20vacate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... an officer of the Department of Indian Affairs and Northern Development ... may apply to a judge of the Court for a summons directed to that person calling on that person ... to forthwith vacate or abandon and cease using, possessing or occupying the lands ... 2, fiche 11, Anglais, - call%20to%20vacate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enjoindre de déguerpir 1, fiche 11, Français, enjoindre%20de%20d%C3%A9guerpir
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le fonctionnaire du ministère[...] peut demander à un juge d'adresser au contrevenant une sommation selon le cas [...] lui enjoignant de déguerpir immédiatement [...] 2, fiche 11, Français, - enjoindre%20de%20d%C3%A9guerpir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Accommodation (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Notice to vacate married quarters
1, fiche 12, Anglais, Notice%20to%20vacate%20married%20quarters
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A Notice to vacate must give the occupants at least 30 days notice to quit possession of the premises. 1, fiche 12, Anglais, - Notice%20to%20vacate%20married%20quarters
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Logement (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Avis d'expulsion - Logements familiaux
1, fiche 12, Français, Avis%20d%27expulsion%20%2D%20Logements%20familiaux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tout avis d'expulsion doit accorder aux intéressés au moins 30 jours pour quitter les lieux. 1, fiche 12, Français, - Avis%20d%27expulsion%20%2D%20Logements%20familiaux
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme extrait des Lignes de conduite de l'Agence de logement des Forces canadiennes pour la gestion des logements. 1, fiche 12, Français, - Avis%20d%27expulsion%20%2D%20Logements%20familiaux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
- Military Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- notice to vacate
1, fiche 13, Anglais, notice%20to%20vacate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avis d'expulsion
1, fiche 13, Français, avis%20d%27expulsion
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Municipal Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- vacate an order
1, fiche 14, Anglais, vacate%20an%20order
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Apply to vacate an order. 1, fiche 14, Anglais, - vacate%20an%20order
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit municipal
Fiche 14, La vedette principale, Français
- annuler une ordonnance 1, fiche 14, Français, annuler%20une%20ordonnance
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Demander l'annulation d'une ordonnance. 1, fiche 14, Français, - annuler%20une%20ordonnance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reconsider and vacate status
1, fiche 15, Anglais, reconsider%20and%20vacate%20status
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 15, Anglais, - reconsider%20and%20vacate%20status
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réexamen et annulation du statut
1, fiche 15, Français, r%C3%A9examen%20et%20annulation%20du%20statut
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9examen%20et%20annulation%20du%20statut
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- vacate
1, fiche 16, Anglais, vacate
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 16, Anglais, - vacate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- annuler
1, fiche 16, Français, annuler
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
annuler une demande, une revendication 1, fiche 16, Français, - annuler
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 16, Français, - annuler
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Notice to Appear on a Minister's Application to Vacate Convention Refugee Status 1, fiche 17, Anglais, Notice%20to%20Appear%20on%20a%20Minister%27s%20Application%20to%20Vacate%20Convention%20Refugee%20Status
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Notice%20to%20Appear%20on%20a%20Minister%27s%20Application%20to%20Vacate%20Convention%20Refugee%20Status
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Avis de convocation à l'audition d'une demande d'autorisation du ministre concernant l'annulation de la reconnaissance du statut de réfugié
1, fiche 17, Français, Avis%20de%20convocation%20%C3%A0%20l%27audition%20d%27une%20demande%20d%27autorisation%20du%20ministre%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Section du statut de réfugié, CISR (Commission de l'immigration et du statut de réfugié). 2, fiche 17, Français, - Avis%20de%20convocation%20%C3%A0%20l%27audition%20d%27une%20demande%20d%27autorisation%20du%20ministre%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 17, Français, - Avis%20de%20convocation%20%C3%A0%20l%27audition%20d%27une%20demande%20d%27autorisation%20du%20ministre%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- vacate a position
1, fiche 18, Anglais, vacate%20a%20position
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- quitter un poste
1, fiche 18, Français, quitter%20un%20poste
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- libérer un poste 1, fiche 18, Français, lib%C3%A9rer%20un%20poste
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- dejar libre un puesto de trabajo
1, fiche 18, Espagnol, dejar%20libre%20un%20puesto%20de%20trabajo
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Historical Persons
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- An Act to vacate the conviction of Louis Riel
1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20to%20vacate%20the%20conviction%20of%20Louis%20Riel
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Personnages historiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi effaçant la condamnation de Louis Riel
1, fiche 19, Français, Loi%20effa%C3%A7ant%20la%20condamnation%20de%20Louis%20Riel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Rules of Court
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- vacate the chair 1, fiche 20, Anglais, vacate%20the%20chair
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Règles de procédure
Fiche 20, La vedette principale, Français
- céder le fauteuil 1, fiche 20, Français, c%C3%A9der%20le%20fauteuil
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 20, Français, - c%C3%A9der%20le%20fauteuil
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-01-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Application for Leave to Vacate Convention Refugee Status(Minister's Application) 1, fiche 21, Anglais, Application%20for%20Leave%20to%20Vacate%20Convention%20Refugee%20Status%28Minister%27s%20Application%29
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Demande d'autorisation (du ministre) concernant l'annulation de la reconnaissance 1, fiche 21, Français, Demande%20d%27autorisation%20%28du%20ministre%29%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20reconnaissance
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Section du statut de réfugié, CISR (Commission de l'immigration et du statut de réfugié). 1, fiche 21, Français, - Demande%20d%27autorisation%20%28du%20ministre%29%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20reconnaissance
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source : Le formulaire. 1, fiche 21, Français, - Demande%20d%27autorisation%20%28du%20ministre%29%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20reconnaissance
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- give notice to vacate
1, fiche 22, Anglais, give%20notice%20to%20vacate
verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- signifier congé 1, fiche 22, Français, signifier%20cong%C3%A9
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


