TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VACCINE PROGRAM [9 fiches]

Fiche 1 2022-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Immunology
  • Epidemiology
OBS

The purpose of the [Vaccine Injury Support Program] is to ensure that all people in Canada who have experienced a serious and permanent injury as a result of receiving a Health Canada authorized vaccine, administered in Canada on or after December 8, 2020, have fair and timely access to financial support.

Terme(s)-clé(s)
  • Vaccine Injury Support Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Immunologie
  • Épidémiologie
OBS

L'objectif du [Programme de soutien aux victimes d'une vaccination] est de s'assurer que toutes les personnes au Canada ayant subi une blessure grave et permanente après avoir reçu un vaccin autorisé par Santé Canada, administré au Canada à compter du 8 décembre 2020, ont accès à un soutien financier juste dans des délais raisonnables.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
CONT

The Canadian Residents Vaccine Training Program is a joint initiative of the Canadian Paediatric Society and the Canadian Association for Immunization Research and Evaluation. The goals of this program are to: help residents in becoming exemplary vaccine providers; provide skill sets needed to be a vaccine advocate; provide resources for continued self-learning; foster interdisciplinary approaches and networking with health colleagues.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Residents Vaccine Training Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Le Programme de formation des résidents canadiens sur la vaccination est un projet conjoint de la Société canadienne de pédiatrie (SCP) et de l'Association canadienne pour la recherche et l'évaluation en immunisation. Le programme vise à : aider les résidents à devenir des dispensateurs exemplaires de vaccins; fournir les compétences nécessaires pour devenir un défenseur des vaccins; fournir des ressources d'autoapprentissage continu; favoriser les démarches et le réseautage interdisciplinaires avec des consœurs et confrères du milieu de la santé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • IT Security
DEF

A program designed to detect viruses and possibly to suggest or take corrective action.

OBS

anti-virus program; vaccine program: terms and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

Programme conçu pour détecter des virus et éventuellement pour suggérer ou appliquer des remèdes.

OBS

Les termes comportant le préfixe «anti» s'écrivent généralement en un seul mot.

OBS

programme antivirus; antivirus; détecteur de virus; vaccin : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Seguridad de IT
DEF

Programa de computadora (ordenador) diseñado para detectar la presencia de un virus de computadora en un sistema.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
08.06.32 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

program designed to detect viruses and possibly to suggest or take corrective action

OBS

anti-virus program; vaccine program: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
08.06.32 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

programme conçu pour détecter des virus et éventuellement pour suggérer ou appliquer des remèdes

OBS

vaccin; détecteur de virus; antivirus; programme antivirus : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Epidemiology
CONT

There is not even enough serum in the US to protect 500 people against anthrax. Among the "possible solutions" proposed by the US House Armed Services Committee in its 1993 report were "measures to speed the qualification of new vaccines on a contingency basis, establishment of standby vaccine production programs, and the possibility of government subsidies to indemnify those pharmaceutical corporations who are willing to establish such facilities to produce vaccines at extremely fast rates.

Terme(s)-clé(s)
  • standby vaccine production programme
  • emergency vaccine production programme

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Épidémiologie
OBS

Expression proposée par analogie avec le terme «vaccin d'urgence».

OBS

Se préparer aux épidémies. Au cours des récentes inspections des installations de production du vaccin contre la fièvre jaune, l'OMS [Organisation mondiale de la santé] a effectué une estimation des capacités globales de production de ce vaccin dans le cas d'une réémergence des grandes épidémies urbaines, une éventualité qui préoccupe les planificateurs en matière d'urgences sanitaires. [...] Ce qui inquiète les planificateurs est de savoir s'il serait possible de fournir les vaccins d'urgence assez rapidement pour endiguer une épidémie urbaine majeure.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Immunology
OBS

... focuses on increasing access to vaccines to prevent hepatitis B, Hib disease, pneumococcal disease, rotavirus, yellow fever and Japanese Encephalitis. The program believes it is a human right and moral obligation that all the world's children should have equal and timely access to new, life-saving vaccines.

Terme(s)-clé(s)
  • The Bill and Melinda Gates Children’s Vaccine Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Immunologie
Terme(s)-clé(s)
  • Fondation Bill et Melinda Gates
  • Fondation Gates

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
OBS

WHO [World Health Organization].

Terme(s)-clé(s)
  • Program for Vaccine Development

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
OBS

Approvisionnements et Services Canada, Achats, Produits industriels et commerciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Immunology
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Immunologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :