TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VACCINE STRAIN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Immunology
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vaccine strain 1, fiche 1, Anglais, vaccine%20strain
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Immunologie
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- souche vaccinale
1, fiche 1, Français, souche%20vaccinale
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Inmunología
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cepa de vacunas
1, fiche 1, Espagnol, cepa%20de%20vacunas
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Veterinary Drugs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- strain 19 vaccine
1, fiche 2, Anglais, strain%2019%20vaccine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Low virulence strain (of Brucella abortus) used as a live vaccine against bovine brucellosis. 1, fiche 2, Anglais, - strain%2019%20vaccine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments vétérinaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vaccin B-19
1, fiche 2, Français, vaccin%20B%2D19
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pour la brucellose (le B désigne le nom Buck) 2, fiche 2, Français, - vaccin%20B%2D19
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brucella abortus strain 19 vaccine
1, fiche 3, Anglais, brucella%20abortus%20strain%2019%20vaccine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vaccin antibrucellique B19
1, fiche 3, Français, vaccin%20antibrucellique%20B19
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vaccin antibrucellique souche 19 1, fiche 3, Français, vaccin%20antibrucellique%20souche%2019
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lasota strain vaccine 1, fiche 4, Anglais, lasota%20strain%20vaccine
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vaccin souche lasota
1, fiche 4, Français, vaccin%20souche%20lasota
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
nouvelles V-88 agric. 24 déc 1971 FN 1, fiche 4, Français, - vaccin%20souche%20lasota
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chicken-embryo Flury strain vaccine 1, fiche 5, Anglais, chicken%2Dembryo%20Flury%20strain%20vaccine
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- chicken-embryo vaccine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- virus-vaccin (Flury) cultivé sur embryon de poulet
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- virus-vaccin cultivé sur embryon de poulet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


