TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VACUUM TANK [13 fiches]

Fiche 1 2003-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
CONT

The EAF [electric arc furnace] is of the twin shell DC type with four secondary combustion burners on each shell. Three ladle furnaces and a vacuum degassing tank were installed for secondary refining.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
CONT

Les fours électriques sont à double cuve et à courant continu. L'acier est traité en four-poche et/ou en enceinte de dégazage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Storage of Oil and Natural Gas

Français

Domaine(s)
  • Stockage du pétrole et du gaz naturel

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Tank body which can be filled or emptied by suction.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Citerne pouvant être empotée par aspiration intérieure ou dépotée par aspiration extérieure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Tanque que puede cargarse por aspiración interior y descargarse por aspiración exterior.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Sewers and Drainage
CONT

From the vacuum collecting tank the sewage is automatically discharged into a sewer or to a treatment plant.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Égouts et drainage
CONT

Les eaux usées recueillies dans le réservoir sous vide sont automatiquement évacuées vers le réseau d'égout ou l'installation de traitement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Public Utilities (Civil Engineering)

Français

Domaine(s)
  • Services d'utilité publique (Génie civil)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1982-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Exhaust Systems (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Échappement (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
OBS

[vacuum cleaner] shaped as horizontal cylinders (...)

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
OBS

aspirateur traîneau. De forme sphérique ou tonneau accompagné d'une série complète d'accessoires, il est le plus encombrant, mais il reste le plus classique et le plus utile.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :