TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VAGINAL FORNIX [4 fiches]

Fiche 1 2024-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
fornix vaginae
latin
A09.1.04.002
code de système de classement, voir observation
OBS

vaginal fornix: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.04.002: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
fornix vaginae
latin
A09.1.04.002
code de système de classement, voir observation
DEF

Extrémité supérieure du vagin, insérée sur le col utérin, évasée en forme de cupule qui s'applique exactement sur la partie intravaginale du col.

OBS

fornix du vagin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.04.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
fornix vaginae
latin
A09.1.04.002
code de système de classement, voir observation
DEF

Porción circular superior de la vagina comprendida entre la cúpula vaginal y el cuello uterino, que cierra el tracto genital inferior por arriba y por dentro.

OBS

fondo de saco vaginal: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.1.04.002: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
pars posterior fornicis vaginae
latin
A09.1.04.004
code de système de classement, voir observation
OBS

posterior part of vaginal fornix; posterior part of vagina: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.04.004: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
pars posterior fornicis vaginae
latin
A09.1.04.004
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie du fornix du vagin comprise entre la lèvre postérieure de l'orifice utérin et la paroi postérieure du vagin.

OBS

partie postérieure du fornix du vagin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.04.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
pars posterior fornicis vaginae
latin
A09.1.04.004
code de système de classement, voir observation
OBS

porción posterior de la vagina: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.1.04.004: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
pars lateralis fornicis vaginae
latin
A09.1.04.005
code de système de classement, voir observation
OBS

lateral part of vaginal fornix; lateral part of fornix of vagina; lateral part of vagina: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.04.005: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
pars lateralis fornicis vaginae
latin
A09.1.04.005
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie du fornix du vagin comprise entre la partie intravaginale du col de l'utérus et la paroi latérale du vagin.

OBS

partie latérale du fornix du vagin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.04.005 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
pars lateralis fornicis vaginae
latin
A09.1.04.005
code de système de classement, voir observation
OBS

porción lateral del fondo del saco vaginal: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.1.04.005: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
pars anterior fornicis vaginae
latin
A09.1.04.003
code de système de classement, voir observation
OBS

anterior part of vaginal fornix; anterior part of vagina: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.04.003: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
pars anterior fornicis vaginae
latin
A09.1.04.003
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie du fornix du vagin comprise entre la lèvre antérieure de l'orifice utérin et la paroi antérieure du vagin.

OBS

partie antérieure du fornix du vagin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.04.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
pars anterior fornicis vaginae
latin
A09.1.04.003
code de système de classement, voir observation
OBS

porción anterior de la vagina: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.1.04.003: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :